- Еще бы! Девочка только о нем и думает, - заметила старушка. - Всегда готовит для него что-нибудь вкусненькое, стирает и гладит, ну просто все делает. Она мне говорила, что решила снять, выстирать и выгладить занавески в его доме. Это какая же работа! А ведь старик даже увидеть этого не сможет.

- Занавески она выстирала, - сказала Дэйзи, вспомнив рассказ рассыльного. - Наверное, она очень любит своего деда?

- Да, очень, - подтвердила старушка. - И все время волновалась, что он живет там один. А теперь, оказывается, у бедного старика украли все сбережения... как расстроится Мариен!

Фатти тем временем недоумевал, почему не возвращается женщина, которая открыла им дверь. Или она забыла про них? Решив разузнать, в чем дело, он незаметно выскользнул в коридор. В конце его кто-то разговаривал, он осторожно пошел туда по ковровой дорожке и услышал чей-то плач.

- Я просто не знаю, что говорить про Мариен! Сначала полицейский явился, и я сказала, что ее нет дома... а теперь еще эти дети! Где она? Уже два дня прошло, а она не возвращается! Люди скажут, что она украла эти деньги! Но ведь Мариен никогда бы этого не сделала. Господи, господи, только бы с ней ничего не случилось!

Затем Фатти услышал другой голос:

- Ну, решай сама, что теперь делать. Мариен - хорошая девушка, и чтобы она украла деньги у своего деда - полная чепуха! Она же его так любит! Но, по-моему, завтра ты должна сообщить в полицию, что она пропала. Обязательно.

- Но они же подумают, что она сбежала с деньгами. Об этом во всех газетах напечатают, - всхлипывая, произнес первый голос. - Моя доченька Мариен, лучше ее никого на свете нет!

Фатти осторожно пошел назад. Он был встревожен и очень удивлен. Этого он никак не ожидал. Куда делась Мариен? Или деньги все-таки украла она? Однако все отзываются о ней так хорошо. Но... почему она скрылась?

Войдя в гостиную, Фатти негромко сказал своим друзьям:

- По-моему, нам не стоит ждать. - А потом обернулся к старушке и вежливо добавил: - Вы не скажете горничной, что мы, к сожалению, ждать больше не можем? Большое спасибо.

Старушка кивнула и подумала одобрительно, что эти дети очень воспитанные. А они вышли, отвязали Бастера от столба, и он радостно запрыгал.

- Пока молчок, - шепнул Фатти, - я кое-что узнал.

Они вскочили на велосипеды и продолжали молчать, пока не выехали из Марлоу на пустынную дорогу. Фатти первым соскочил с велосипеда, остальные последовали его примеру и, прислонив велосипеды к воротам живой изгороди, столпились вокруг Фатти, не понимая, почему у него такое озабоченное лицо.

- Мариен исчезла, - сказал он. - Так кому-то сказала ее мать. Она страшно расстроена - отгоняет от себя мысль, что Мариен скрылась с деньгами, и тревожится о том, что напишут газеты, если станет известно о ее исчезновении. Ну что скажете?

- Ого! - воскликнул Ларри. - А ведь похоже, что воровка она. Ведь кому, как не ей, мог довериться старик. Так что она выведала у него все секреты. Например, где он прятал деньги.

- Конечно. Вроде бы другой причины сбежать у нее не было, - задумчиво произнес Фатти. - Но до ее возвращения мы мало что сможем сделать. Нам ведь неизвестны две очень важные вещи: куда и почему уехала Мариен, а также куда и почему увезли мебель. Такой запутанной тайны у нас, пожалуй, еще не было.

- Да. И, конечно, никто ее не разгадал бы, даже если бы им было известно все, что известно нам, - объявил Пип. - Ну, поехали домой, тут нам больше делать нечего.

И они поехали назад в Питерсвуд, разочарованные и недоумевающие. Может быть, простейшее объяснение и было верным: деньги украла Мариен и сбежала с ними.

Но с другой стороны, куда девалась мебель? И ее тоже увезла Мариен? Они так и не пришли ни к какому выводу.

- Тайна просто таинственная-растаинственная! - вздохнула Бетси. - Но уж мистеру Гуну ее ни за что не разгадать!

ПОРАЗИТЕЛЬНАЯ НАХОДКА

Все пятеро - и, конечно, Бастер - сидели в сарае. Весь вечер Фатти был молчаливый и задумчивый. Бетси положила руку ему на плечо.

- Что с тобой, Фатти? Ты чем-то расстроен?

- Не расстроен, а просто ничего не понимаю. Нет, правда! - ответил он. - Поверить, что Мариен ограбила деда, о котором она так заботилась, я просто не могу, и все тут. Однако я уверен, что деньги украл не Уилфрид. По-моему, он понятия не имеет, где они.

- А вдруг есть еще кто-то седьмой, про которого мы ничего не знаем? спросил Ларри.

- Я об этом думал, - сказал Фатти. - Кто-то, кто проскользнул в дом с черного хода в то утро. Мистер Анри его не увидел бы, ему ведь видна только парадная дверь.

- И к тому же он вряд ли все утро смотрел в окно, не отрываясь, заметила Дэйзи.

- Конечно, - согласился Фатти. - Хотя, думается, старик упомянул бы про седьмого. Мистер Анри долго с ним беседовал, но старик назвал только шестерых.

- Перекинемся в картишки? - спросил Пип, которому надоели эти пустые разговоры.

- Вы играйте, а я не буду, - сказал Фатти. - Мне надо подумать. Я ничего не понимаю, и все-таки у меня такое чувство, что уже есть зацепка, которая даст мне ключ ко всей тайне!

- Деньги исчезли, и Мариен тоже. Что-то тут не так, - заметил Пип.

- А может, деньги все еще в коттедже, в тайнике, куда никто не подумал заглянуть? - предположил Ларри.

- Но я там обыскал все! - возразил Фатти. - Домик крохотный, и в нем почти нет укромных уголков, а дымоход и половицы я проверил. И мебели совсем не осталось. Кровать старика, стул и тумбочка в задней комнате. Лампа, печка...

- Старая каминная решетка, - вставила Дэйзи.

- И занавески, - добавила Бетси. - Они их, наверное, оставили для того. чтобы с улицы не было видно, что в комнате нет мебели.

- Ну, хватит! - остановил Пип. - Лучше поиграем! Что-то во всем этом непонятно. Чего-то мы не знаем!

- Хорошо! - Фатти вдруг ухмыльнулся. - Ты, пожалуй, прав: у нас не хватает кое-каких кусочков этой загадочной картинки. Мы бы расположили их правильно, но у нас их просто нет. Дай-ка мне колоду, Пип, и поучись тасовать.

Когда его друзья собрались домой, Фатти пошел их проводить - и Бастер, разумеется, тоже. Вечер был чудесный, обещая хорошую погоду на завтра. Они повернули за угол и почти столкнулись с грузным прохожим.

- Эй! - произнес хорошо знакомый голос. - Смотрите, куда идете!

- О, мистер Гун! Добрый вечер, - сказал Фатти, - вышли погулять? А тайну уже разгадали?

- Конечно! - ответил Гун. - Никакой тайны и не было... то есть если вы говорите об ограблении 'Омелы'. Все яснее ясного: это дело рук внучки.

- То есть как? - Фатти даже растерялся. - Она не могла украсть деньги своего деда!

- А вы почитайте завтрашние газеты! - ехидно ответил мистер Гун. - Не такие уж вы умники, какими себя воображаете!

- Деньги нашлись? - спросил Фатти.

- Погодите, и все узнаете, - заявил мистер Гун. - Да, к слову... Я вот думал... Вы что-нибудь знаете про даму, которая гадала мне по руке?

Вид у полицейского стал грозным, и Бетси даже спряталась за Ларри.

- Простите, а про какую именно вы спрашиваете? - поинтересовался Фатти, словно Гуну по руке гадали все, кому не лень.

Гун по обыкновению сердито фыркнул.

- С вами свяжешься! - буркнул он. - Но на этот раз на коне я, ясно? Почитайте, почитайте завтрашние газеты! - И он удалился, необыкновенно довольный собой.

И Фатти протяжно застонал.

- Чует мое сердце, толстяк знает что-то нам неизвестное! Чтоб ему! Никогда не прощу себе, если он возьмет над нами верх! Но все как будто указывает на Мариен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату