— Сегодня разморозили зверей.
— Что-о?
— Вон видишь? — Рук показал на обшарпанный барак слева. — Там клетки со зверями. Их сюда с разных планет привозят. На играх гладиаторы не только друг с другом бьются.
— По-онял, — протянул капитан и потрогал шишку на виске.
— Больно?
— Да пошел ты! — на языке людей послал Грег.
— Хлыст тайком учит меня вашей речи, — просиял паренек. Ругательство он встретил как банку варенья. Или что там любят юные крайты? — Я понимаю… — на человеческом языке произнес Рук. — Немного.
— Давай веди.
— Сюда. — Паренек опять показал на частокол и припустил вприпрыжку.
Капитан не отставал ни на шаг.
— У нас разные звери, — залопотал юный крайт. — Древоколы, шипари и даже двухголовый пес с Рагнара!
О древоколах и шипарях Грег слышал впервые, тогда как рагнарских псов видел неоднократно. Эта зверюга с теленка размером, и ей под силу одним ударом лапы сломать человеку хребет. Перспектива сойтись на Арене с такой собакой была не из самых приятных. Одно дело — прикончить телохранителя- крайта, и совсем другое — здоровенного зверя с двумя пастями, полными острых зубов.
Паренек так быстро рассказывал про нового древокола, что проглатывал окончания слов, и Грег понимал далеко не все. Получалось следующее.
Древоколы живут на какой-то отдаленной заболоченной планете в дуплах огромных деревьев. У зверей очень сильные и цепкие лапы. Древоколы не любят сидеть на месте, постоянно прыгают с ветки на ветку и лазают по деревьям. И зачем-то колют их! С шипарями все было столь же туманно. В играх прошлого сезона они зарекомендовали себя как чрезвычайно живучие бойцы, и зрители требовали от Отца Лио новую партию шипарей. Их привезли еще две недели назад, но лишь сегодняшним утром Хлыст приказал разморозить. То ли капитан чего-то недопонял, то ли шипари и впрямь питались камнями. Детенышей же своих они вынашивали в пузырях, крепящихся на спине самцов. От омерзения Грегу хотелось выблевать утренний суп.
— Слышь, ты, — перебил капитан. — Ты чего, совсем меня не боишься? Не презираешь меня?
Паренек остановился и вытаращился на Грега так, словно у того, как у рагнарского пса, выросла вторая голова.
— Ты о чем? — нахмурился Рук.
— Ты что, идиот, что ли?! — повысил голос капитан. — Совсем ни черта не соображаешь?
Паренек подумал. Его бурое лицо озарилось улыбкой.
— А-а-а-а, вон ты о чем. Ну так я же не такой, как мои соплеменники. Я нормально отношусь к вам, людям.
— По… почему? — выдавил капитан.
— Хлыст.
— Что — Хлыст?
— Он — лучший пример, что не все люди… сволочи.
Грег раздул ноздри и до боли сжал кулаки. Паренек поглядел на них и задрожал. Капитану стоило огромных сил подавить гнев.
— Я не такой, как вы, буромордые, — вымучил Грег. — У меня нет Жажды.
— У меня тоже, — признался крайт.
— Что?
— У меня нет Жажды.
— А-а-а, — протянул уже капитан. — Слышал об этом. Половое созревание порождает Жажду.
— Угу, — улыбнулся паренек.
«А он похож на Эшли».
— Пойдем, — сказал Рук. — Тебя давно ждут.
Капитан кивнул.
Они прошли через ворота в частоколе и оказались на засыпанной песком площадке.
Появление новичка заставило крайтов прервать тренировку. Десятка два оголенных по пояс, вспотевших, мускулистых буромордых уставились на Грега. МакАлистер пожалел, что у него нет бластера. Вмиг бы изрезал этих уродов.
— Заждались тебя! — Тренер плеткой подозвал капитана.
Вслед за ним засеменил Рук.
— Поел? — спросил пленника Хлыст.
— Поел.
— А можно я останусь и погляжу? — встрял парнишка.
— Звери накормлены? — строго спросил тренер.
— Да.
— А что, шипари в самом деле камни едят? — полюбопытствовал Грег.
— Это тебе Рук рассказал? — осведомился Хлыст.
— Да, он. Что, врал?
— Нет, не врал. — Тренер погладил парнишку по голове.
Капитан поморщился. Соплеменник продолжил:
— На их родной планете есть особые камни. Вот их-то и жрут шипари.
— А здесь?
— А здесь — мясо.
Грег вздрогнул. Уголки рта Хлыста приподнялись.
— Ну что, готов к тренировке?
— Готов, — отчеканил капитан.
— Меч!
Один из крайтов бросил деревянный меч. Тренер ловко поймал его и эфесом протянул Грегу. Тот взял и повертел в руках непривычное оружие.
— Это не так сложно, как кажется на первый взгляд, — успокоил Хлыст.
— А мне вообще ничего не кажется, — ответил капитан.
Он мечом крест-накрест рассек перед собой воздух, затем нарисовал над головой «восьмерку».
— Неплохо для новичка, — похвалил тренер. — Или ты не в первый раз?
Грег поморщился и рубанул трижды.
— Видел, — признался он. — В старых фильмах. — Капитан сделал выпад в сторону невидимого врага и сказал: — Послушай, Хлыст, я, пожалуй, на родном языке буду говорить.
Тренер состроил гримасу и отрицательно покачал головой.
— А что ты сделаешь? — с вызовом спросил Грег. — Заставишь меня, что ли?
— Я-то нет, а вот они… — Хлыст плеткой показал на стоящих неподалеку крайтов.
— Думаешь, боюсь?
Тренер пожал плечами.
— Кто из них тут самый прыткий? — на человеческом языке спросил капитан.
— Не рискуй раньше времени, — остерег Хлыст.
— Кто? — твердо повторил Грег.
— Думаю, Кувалды с тебя хватит.
Услышав свое прозвище, мускулистый гладиатор сделал два шага вперед. Капитан, сощурившись, осмотрел противника. Комплекцией тот не уступал Бартоку. В глазах крайта перемешались ненависть и презрение.
— Вообще-то, Кувалда не привык к мечу, — проинформировал тренер. — Но тебе, Грег, точно хватит.
Капитан хохотнул и напомнил на своем родном языке: