— Уйди с дороги.
— Уже тренироваться хочешь?
— С дороги!
— Ты еще слаб.
Лучшим ответом капитан посчитал яростный взгляд. Лекарь посторонился.
Грег вышел под открытое небо. На нем, будто приколоченные, висели лохматые дырявые облака. Ветер приносил прелый запах. Серые бараки навевали уныние.
Несколько шагов — и капитан понял, что буромордый был прав. Усталость утяжеляла руки. Нормальному дыханию мешал камень в груди.
Грег рукавом вытер со лба пот и заковылял к частоколу. За капитаном пристроился Рук.
— Вот чертенок, — процедил Грег и сплюнул кровью.
На тренировочной арене стучали мечи. Ноги крайтов оставляли на песке причудливые узоры. Казалось, если будешь долго смотреть на эти дуги и ровные линии, то познаешь письменность битвы, истинный язык каждого прирожденного бойца.
Капитан замотал головой. Он или сойдет тут с ума, или прикончит всех здешних буромордых. Как и того пацаненка на Церрере…
Гладиаторы и Хлыст не мигая глядели на новичка. Тот ухмыльнулся — Кувалды не было. Наверное, до сих пор на койке валяется.
— Готов? — коротко спросил тренер.
— Да, — отчеканил Грег, взором выискивая следующую жертву.
На скулах крайтов перекатывались желваки. Ручищи вздувались бицепсами. Каждый гладиатор жаждал поквитаться с человечишкой.
— Держи. — Хлыст кинул капитану меч.
Грег схватил… пустоту, и деревянный клинок больно стукнул по лбу.
Буромордые дружно загоготали.
— Уррроды, — капитан поднял меч.
— Ты еще слаб, — заметил тренер.
Меч казался Грегу тяжелее боевого молота из Музея Древностей на Гее. На лбу вновь выступил пот.
— Я не буду рисковать, — негромко проговорил Хлыст. — Они тебя прибьют. Или… ты сам себя.
Грег упрямо наклонил голову и шагнул вперед. Его повело в сторону. Несколько гладиаторов фыркнули.
Тренер покачал головой и показал на Рука:
— Вот твой сегодняшний противник, капитан. Пацаненок выпятил грудь и задрал подбородок.
Гладиаторы громко заржали.
— Дайте пареньку меч, — сказал тренер. Один из бойцов кинул свое оружие. Рук ловко поймал, и Грег поморщился.
— Тренируйтесь, — приказал Хлыст. Капитан плюнул кровью и заявил:
— Я не стану посмешищем. Он слаб для меня. Рук неторопливо подошел к Грегу и молниеносно стукнул его мечом по бедру. Гладиаторы вновь загоготали.
— Ах ты ж, гад! — озверел капитан и рубанул.
Рук ловко увернулся от неприятельского меча и несильно ударил своим капитана по плечу.
— Гаденыш, — прошипел Грег и под хохот взрослых крайтов бросился на пацаненка.
Так некстати зрение утратило резкость. Расплывшийся Рук вытек из-под меча капитана и кольнул в грудь. Легкие Грега словно гигант сжал. Вдохнуть не получалось, а неугомонный пацаненок уже дубасил его по плечам.
Грег зарычал и снова бросился в атаку. Каким-то чудом Рук оказался позади него и мечом плашмя шлепнул по заднице. У загоготавших гладиаторов чуть животы не лопнули.
Запыхавшийся капитан обернулся и наткнулся на улыбочку пацаненка. Этот малолетка сделал то, чего больше всего не хотел Грег, — сотворил из него посмешище! Гогот буромордых больно бил по ушам. В груди клокотал гнев.
— Ну, все! — Капитан рванулся вперед.
И вновь его меч прорубил пустоту. Грег потерял равновесие и под дикий гогот буромордых повалился на песок. Рук повторно хлопнул МакАлистера мечом пониже спины. Гладиаторы взвыли, как волчья стая.
Капитан задыхался от усталости и обиды. Этот хилый малолетний буромордый так лихо уделал его.
— Вставай. — Хлыст протянул Грегу руку.
Тот сплюнул кровью и песком. Поднялся сам. Его рука так крепко сжимала эфес, что ныли пальцы.
— Прости, — извинился тренер.
— Что?
— Прости. Я не знал, что Рук принял дозу.
— Дозу?
Грег и тренер уставились на паренька. Тот виновато понурился и спрятал меч за спину. Затем начал оправдываться:
— Это же не запрещено.
— Че-о-орт… — смекнул капитан. — Так быстр… Это же харп!
— Да, — кивнул Хлыст. — Это не диковинка здесь. Перед играми все гладиаторы принимают его.
— Уррроды… Буромордые наркоманы!
Крайты вскинули мечи.
— Отставить! — приказал тренер.
Его подопечные заворчали, но оружие опустили.
— Здесь харп не запрещен, — проинформировал Грега Хлыст. — Ты можешь тоже…
— Нет, — оборвал его капитан. — Я — не наркоман.
Тренер нахмурился. Потом спросил:
— А как же ты прикончил телохранителя Отца Лио? Я слышал, ты был очень быстр. Думал, ты на харпе.
— Я никогда не принимал эту дрянь.
— Но как же тогда?..
— Не знаю…
Обостренный нюх Грега выхватывал из десятка запахов недоумение и растерянность Хлыста.
— Ладно, — выдохнул тот. — Если не отпала охота тренироваться, то становись против Рука. А ты, — Хлыст поглядел на пацаненка, — только в защите. Понял?
— Понял, — кивнул юный крайт.
— Ну а вы чего встали?! — закричал на гладиаторов тренер. — А ну живо за работу!
Бойцы забурчали. И опять над ареной застучали мечи.
Грег вгляделся в пацаненка. Тот состроил виноватую мину.
— Ну, га-ад, — протянул капитан.
— Я ж не сильно бил.
— Все равно гад.
— Ты болтать пришел или тренироваться? — вмешался Хлыст.
Вместо ответа капитан метнулся в атаку. Рук ловко уклонился от удара. Грег обернулся. Там уже тянул улыбочку пацаненок.
Очередной выпад капитана оборвался мечом Рука. То ли Грег совсем ослаб, то ли харп придал сил малолетке.
Улыбающийся пацаненок с трудом удержался от того, чтобы хлобыстнуть противника по голове. Хлыст закивал.
Тренирующиеся неподалеку крайты вскоре поняли: смеяться не придется. И перестали искоса