Ищет лошадь с длинной гривой; Он заткнул узду за пояс, На плечо он вскинул сбрую. Ищет день, другой день ищет, Наконец, уже на третий, Он взошел на холм высокий, Лезет на спину утеса; Бросил взоры он к востоку, Обратил лицо на солнце; На песке коня увидел, Долгогривого у елей: Из волос огонь струился, Подымался дым из гривы. И промолвил Лемминкяйнен; 'О ты, Укко, бог великий! Ты ведь правишь туч грозою, Облаками управляешь! Отвори ты свод небесный, Твердь воздушную раскрой ты, Ниспусти ты град железный, Ты пошли куски железа В гриву жеребенку Хийси, Белолобому на спину!' Укко, тот творец всевышний, Тот надоблачный создатель, Пополам раздернул воздух, Разломил он свод небесный, Иней, град железный сбросил, Ниспустил он град железный Покрупней главы мужчины И помельче лошадиной Жеребенку Хийси в гриву, Белолобому на спину. Тут веселый Лемминкяйнен Подошел, чтоб все увидеть И получше все заметить, Сам сказал слова такие: 'Добрый конь поляны Хийси, Ты, горы жеребчик юный! Золотой нагнися мордой, Головой, сребром блестящей, Под уздечку золотую, Под серебряные кольца! Обижать тебя не буду, Сильно гнать тебя не стану По дороге недалекой, На пути -весьма коротком, К дому Похъёлы суровой. Гнать не стану к злобной теще, Бить ремнем тебя не буду, Гнать хлыстом тебя не стану, Поведу тебя на ленте, Буду погонять шнурочком'. Рыжий жеребенок Хийси, Запененный конь, нагнулся, Золотой нагнулся мордой, Головой, сребром блестящей, В серебристую уздечку Под колечки золотые. Наконец-то Лемминкяйнен Держит жеребенка Хийси; Вздел узду ему на морду, Надевает недоуздок, Быстро на спину садится, На крестец вскочил проворно. Он коня кнутом ударил, Гонит хлыстиком из ивы, Едет быстро по дороге, Направляется к высотам, К тем горам на север дальний, На хребет, покрытый снегом. В Похъёлу он приезжает, Со двора идет в покои. Похъёлы он достигает, Входит в дом, и так он молвит: 'Я взнуздал коня большого, Хийси скакуна поймал я На полях его зеленых, На краю святого поля. Я настигнул лося Хийси На поляне Хийси дальней. Ты отдай мне дочь, старуха, Девушку отдай мне в жены!' Лоухи, Похъёлы хозяйка, Говорит слова такие: 'Я отдам в невесты дочку, Дам тебе в невесты деву, Если лебедя застрелишь, Птицу сильную убьешь ты Туонелы в потоке черном, В той святой реке, в пучине. Но один лишь раз стреляй ты, Подстрели одной стрелою'. Сам веселый Лемминкяйнен, Молодец тот, Каукомъели, Хочет лебедя увидеть, Длинношеего заметить Туонелы в потоке черном, В нижних Маналы пределах.
Вы читаете Калевала
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату