Они смели с дороги толпу и начали окружать здание. Свфт шагнул внутрь и обратился ко мне.
— Вы видите всю ситуацию, полковник. Наш общественный порядок совершенно разрушен. Обычно достаточно было одного моего слова, чтобы разогнать толпу. Что же касается двухзаконников, то уж их-то и подавно! — Он поймал мой взгляд. — Полковник, вы должны спасти ее высочество! — в голосе его звучало отчаяние. — Я поговорил с капитаном Фском, и вы можете на него положиться, на него и его солдат. Они сделают все, чтобы вам помочь.
Он повернулся к девочке.
— Ваше высочество, — сказал он, — я возвращаюсь, чтобы исполнить свой долг. Молю вас, доверьтесь полковнику и его людям.
Он вышел на улицу. Рев толпы усилился, и я услышал ни с чем не сравнимый звук удара камня о плоть. Я увидел, как Свфт отшатнулся, медленно повернувшись, и упал на бок. Толпа сомкнулась было над ним, но, видимо, то, что они увидели, отрезвило — а может, испугало их. Они расступились, оставив на мостовой тело Свфта. Один из бандитов-двухзаконников попытался было что-то крикнуть, но его тут же сбили с ног. Горожане разбегались в стороны по тем же узким улочкам и аллеям, по которым они собрались сюда. Вскоре никого не осталось, и только тело Свфта одиноко лежало на вымощенной булыжником дороге.
— Дьявол! — произнес Энди, когда все кончилось.
Смовия пытался успокоить Минни, которая плакала, бормоча что-то про «Дясвфта». Тут появился и наш хозяин. Он был явно испуган, и я отвел его в угол как раз в момент, когда он собрался скрыться.
Он заколебался было, но решил, видимо, принять нашу сторону.
— Идиоты! — прошипел он. — Из-за вас нас всех убьют!
— А ты за кого — за нас или за них? — резко спросил я.
Он попытался поднырнуть под моей рукой, и даже заорал:
— Стража!
С надеждой на помощь он взглянул на девочку, все еще не снявшую длинный полицейский плащ. Но она не смотрела на него.
Я вновь задвинул его в угол.
— Ты знаешь, кого они убили там, на улице? Генерал-лейтенанта лорда Свфта, — сказал я. — Он боролся за то, чтобы изгнать этих негодяев и вернуть стране мир и порядок. А ты что, против этого?
— Эти вандалы вломились сюда и обчистили мой погреб, — захныкал он. — Где же войска ее величества?
— Почему ты не вышвырнул их отсюда? — потребовал ответа я.
— Их было много, а я один, — простонал он. — Что я мог сделать?
— Если бы весь город объединился против них, — указал ему я, — вы бы могли запереть их в городской тюрьме.
— Но многие надеялись, что им будет выгодна новая власть, — пожаловался хозяин ресторанчика. — Даже сейчас, когда двухзаконники убивали вашего друга, они стояли и смотрели, мечтая поживиться.
— Ты хочешь что-нибудь делать? — спросил его я. — Еще не поздно вернуть город его жителям.
— Что? — вскричал он. — Что мы сможем теперь сделать? Порядок кончился, а мир — просто забытая мечта. Они правят нами, обращаются с нами как рабами — ой, простите, сэр.
— Ничего, все нормально, — сказал я. — Мы не рабы. Эти солдаты у дверей
— наши пленники, а вот эти — на нашей стороне.
— Но не можете же вы… А почему они стояли и позволили чтобы… — Он начал говорить невнятно, и мне стало трудно его понимать, я ведь не так уж и хорошо владел языком йлокков, особенно разговорным, да к тому же еще у него началась истерика.
— Что мы будем делать, сэр? — спросил меня Хельм. — Теперь, когда генерал мертв, как?..
— Сначала надо принести его тело сюда: проявить уважение к нему, он это заслужил. Затем нам нужно будет пробраться в город, в технический центр Паутины, — объяснил я.
Доктор Смовия стоял у двери, размышляя, как бы втащить сюда тело.
— Я думаю, это должны сделать солдаты, полковник, — сказал он.
— Скажите капитану Фску, чтобы он послал двоих солдат принести тело Свфта, а сами не высовывайтесь, — приказал я.
Смовия передал мое распоряжение, а потом ворчливо сказал мне:
— Что же, так это и сойдет этим ублюдкам-двухзаконникам? И когда я смогу заняться борьбой с эпидемией? Ведь эти люди больны.
— Как только мы расправимся со смутьянами, — ответил я.
— Нам нужно сделать свою работу и возвращаться домой! — взорвался Смовия.
— Черт возьми, он прав! — выпалил Гас. Толстое лицо его покраснело.
Вошли солдаты, осторожно неся Свфта и возбужденно попискивая.
Девочка, расталкивая всех, с криком подбежала к нему.
— Он жив! Он жив! — всхлипывала она от радости.
Смовия немедленно начал распоряжаться, расчищая себе дорогу к пациенту.
— Энди! Возьми девочку и попытайся успокоить ее, — и он замолчал, занявшись делом. Он довольно долго работал молча, но наконец изрек:
— Думаю, он будет жить. Но ему нужен хороший уход — я не уверен, что мы сможем это ему обеспечить.
— Сделайте все возможное, — сказал я. — Генерал был готов отдать за нас жизнь. Мы ему многим обязаны.
— Проклятый крысиный город, — внес свой вклад в разговор старина Гас.
Мне надоело его ворчанье. Пора было закрыть ему рот, что я и сделал. Потом, поднося опять кулак к его подбородку, я сказал ему, что если услышу от него еще один непрошенный совет, я повторю то же самое, но гораздо сильнее.
Потирая подбородок, он в изумлении смотрел на кровь, оставшуюся на его руке.
— Вы не имели никакого права, — начал было он.
Я слегка оттолкнул его в сторону.
— Встань в сторонку и заткнись, — приказал я ему.
Смовия пытался заступиться, но Энди не поддержал его.
Гас повернулся к Бену.
— Он хочет продать нас крысам, — всхлипывая, крикнул он.
Хельм рывком повернул его к себе и ударил в живот, а затем отбросил в угол.
Хозяин ресторана, не понимая, о чем мы говорим, — а мы говорили по-английски — переминался с ноги на ногу, не решаясь уйти. Я собрал все свои скромные познания в языке йлокков и спросил его, решил ли он, наконец, на чьей он стороне. Он сглотнул и торжественно произнес:
— На стороне Правого Дела! Если вы и ваши друзья собираетесь атаковать этих негодяев, то я с вами.
Я поздравил его и спросил, не хочет ли он начать с того, чтобы снабдить нас всем необходимым для похода на столицу, и не возьмет ли он на себя заботу о Свфте.
— О, я могу сделать даже больше, сэр! — горячо заверил он меня. — Я имею честь предоставить в ваше распоряжение мой экипаж, и я сам повезу вас! Меня хорошо знают в городе. Я, Бнк, назначен поставщиком свежих продуктов ко Двору — я ежедневно езжу в Нефритовый Дворец — только две последних недели эти нечестивцы не пускают меня! Пойдемте, я покажу вам мой экипаж.
Я пошел за этим парнем. Он провел меня во двор дома, и я увидел «экипаж» — кособокую двухколесную повозку, которой только не хватало старой клячи между оглобель, чтобы являть собой типичную картину того, что никогда не может двигаться.
— Но все же, — сказал Смовия за моей спиной, — если у него есть какое-нибудь животное, чтобы впрячь в эту телегу, то ехать лучше, чем идти. Мы растерли ноги и можем занести инфекцию, если не примем меры. А потом, в этой телеге Свфт сможет лежать неподвижно, пока не придет в себя.
— Да, конечно, — согласился я. — Мы принимаем это предложение, — сказал я Бнку.
Я объяснил ему, что как только повозка будет загружена тем, что он обычно отвозит во Дворец, мы сразу же можем ехать. Он отвел нас к сараю и показал, какие охапки и корзины грузить. Смовия поудобнее