— Боюсь, дитя, — сказал он довольно строго для человека, разговаривающего с маленькой девочкой, — я не помню, когда мы с тобой встречались. Откуда ты знаешь, как меня зовут?

— Дямови сказал, что вы когда-нибудь здесь появитесь, — заявила крыска.

Свфт взглянул на меня.

— Должно быть, поблизости есть небольшой городок, — предположил он. — За ребенком, по-видимому, хорошо присматривают. Должно быть, недалеко отсюда живет ее семья. — Он взглянул на девочку строго. — Где же ты живешь, маленькая?

Она махнула тоненькой ручкой.

— Здесь, — сказала она, как будто это было очевидно.

— Я уверен, что у тебя есть дом, — сказал Свфт. — А твоя семья, где она находится?

— Дямови там, — сказала она, делая жест рукой, — он спит.

— О, — сказал Свфт, несколько саркастически. — Мы ведь не хотим будить домового, правда?

— Дямови, — поправила девочка резко.

— Пойдем встретимся с ним, — сказал Свфт хрипло и попытался пройти мимо нее, но она схватила его за руку. Он оттолкнул ее.

Я взял ее за маленькую ручку с твердыми пальчиками.

— Он немного расстроен, — объяснил я девочке. — Его планы нарушились. — Она улыбнулась. Свфт посмотрел на меня несколько высокомерно.

Я почувствовал, что начинаю испытывать какое-то чувство благоговейного уважения, которое иногда охватывало меня в Зоне, и попытался его подавить. Специфика этого места каким-то странным образом влияла на мое обычное состояние, и приходилось вновь напоминать себе, что Свфт — просто запутавшаяся крыса-неудачник, а вовсе не важная персона, борющаяся с превратностями судьбы.

— Успокойтесь, генерал, — сказал я. — Будьте добрее к девочке. Она так же боится, как и вы.

— Вы не понимаете, полковник, — и голос его дрожал от беспокойства или какого-то иного чувства. — Мы в ужасном положении. Честно говоря, я попытался сделать опыт. Я перенес нас через Желтую Линию в зону гипотетики, в ту фазу, которая еще не была реализована в Паутине. Это, — он остановился и оглянулся на окружающий нас со всех сторон лес, — состояние дел, которое было бы реализовано, если бы векторы великой победы Нефритового Дворца, как я надеюсь, разрешились переходом в первичную матрицу…

Я оборвал его.

— Ведь это ваша идея утопии, не так ли? — предположил я. Он утвердительно кивнул головой.

— Но нельзя, чтобы ребенок бродил без присмотра по Ревущему Безмолвию,

— с огорчением произнес он, — где параметры даже трудно себе представить. Я не имею представления о том, какие ужасы находятся за этим лесом. Я, очевидно, потерял цель и поместил нас в какую-то фазу, которую еще и вообразить невозможно, фазу, которая не имела причинной связи с фабрикой энтропии!

— Все это плохо пахнет, генерал, — заметил я. — Каждый раз, пытаясь сделать шаг вперед, мы отступаем на два шага назад.

— Ну, не совсем так, — пробормотал он.

— Успокойтесь и передохните, — посоветовал я ему. — Это вовсе не «ревущее безмолвие», а очень приятный нетронутый лесочек. Девочка, очевидно, живет поблизости. Пойдите и поговорите с ее семьей.

Свфт пристально смотрел на девочку, то есть не на девочку — мне нужно было напомнить себе, что это была маленькая крыса, а не человек. Она лукаво взглянула на меня и положила крысиную лапку на руку Свфта.

— Пожалуйста, сделайте так, как говорит Дялковник, — попросила она. — Я знаю, что Денди будет вам рад.

— Мне же интересно, — сказал я генералу, — откуда девочка знает, как вас зовут.

Ответила сама девочка:

— Дямови сказал, когда придет Дялковник, то Дясвфт придет вместе с ним.

Она повернулась и отступила в сторону леса. Свфт последовал за ней, а я за ним. Здесь под огромными деревьями было сумрачно, и настоящей дороги не было, если не считать тропинки, которая вилась среди поросших мохом кочек. Я быстро шел за ними, чтобы не потерять из виду Свфта.

Мы шли, наверное, с полчаса, и я уже начал терять терпение, когда вокруг стало светлеть, и вдруг мы оказались в месте, залитом солнцем. Это была вырубка площадью примерно в сто ярдов, почти квадратная, где стоял маленький домик, скорее хижина, из трубы которой тонкой струйкой вился дымок. Девочка-крыса была уже у двери, а я и Свфт отступили в тень. Девочка толкнула дверь, дверь внезапно открылась и старая крыса, нет, — человек, тощий, с бакенбардами, оказался на пороге. Он схватил девочку и потянул ее внутрь.

Я уже кинулся ей на помощь, как Свфт заговорил:

— Подождите, полковник, я думаю, что все в порядке.

— Да ведь этот старый черт схватил ее! — запротестовал я. — Он, может быть, годы не видел существа женского пола.

— Существо женского пола Благородного Происхождения вряд ли вызовет нездоровый интерес у люмонга, — сказал он.

Мне пришлось согласиться, и я замедлил шаги. Свфт шел рядом со мной.

— Полковник Байярд, — сказал он, — и при этом его голос звучал не то официально, не то торжественно. — Полковник, — повторил он, — боюсь, вам предстоит потрясение. Приготовьтесь к потрясающему открытию.

В дверях появился старик.

— Прекрасно, я готов, — ответил я небрежно, — но как, черт побери, здесь оказалось человеческое существо?

— Он прошел через энтропическую непрерывность, — сказал Свфт, как будто ему все это было известно, — и вследствие этого произошло временное удвоение.

— Все понятно, — прервал его я. — Опустите все эти подробности и перейдите к потрясению.

Старик, или скорее человек среднего возраста стоял в дверях и смотрел на меня так, словно — я даже затрудняюсь сформулировать это «словно». Он прошел мимо маленькой девочки и почти что упал прямо на меня.

— Полковник, — сказал он ясным голосом, хотя мне показалось, будто что-то мешало ему говорить, а затем перешел на речь йлокков, полную высоких звуков. Но Свфт, по-видимому, понял ее не лучше, чем я.

На своем шведском Свфт сказал ему что-то, примерно означающее: молчи и слушай.

Я внимательно изучал лицо изможденного человека, который, казалось, был мне смутно знаком. У него были коротко подстриженные бакенбарды, глубокие морщины вокруг глаз, а сами глаза были голубыми и напоминали мне…

— Денди, Денди! — повторяла девочка, держа его за руку.

— Денди, — проговорил я, прислушиваясь к собственным словам. И приказал: — Лейтенант Хельм! Доложите обстановку!

Старик сделал попытку выпрямиться, и это ему почти удалось. Он сжал губы и поднял правую руку, как будто для приветствия.

— Полковник Байярд, — сдавленным голосом проговорил он, — позвольте доложить, что доктор Смовия жив и здоров.

— Дямови! — воскликнула девочка и кинулась в хижину. Тогда я вдруг понял, как ее нужно называть — Минни. Ведь Дисней никогда не рисовал крыс.

Я взял Энди за руку, которую помнил гораздо менее жилистой.

— Что случилось, Энди? — спросил я его. На глазах у него поблескивали слезы.

— Так это действительно вы, сэр! — вырвалось у него. Он повернулся и пошел, спотыкаясь, в хижину. — Наконец-то! — добавил он и исчез.

— Я предупреждал вас, полковник, — сказал Свфт. Я кивнул головой и пошел за Хельмом в полутемную хижину. В камине горел огонь, освещавший неярким светом пустое помещение, сложенное из бруса, и

Вы читаете Желтая зона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату