распоряжение.
- Вы и инспектор Саттон произведете арест. У вас есть оружие, Саттон?
Отвернув полу пальто, Саттон показал маленький револьвер, пристегнутый подмышкой. Уолден удивился: раньше он думал, что британские полицейские не носили при себе оружие. Но это, видимо, не касалось специального отдела. Это открытие обрадовало его.
Томсон обратился к Саттону:
- И я советую вам - держите револьвер наготове, когда постучите в его комнату.
Затем он повернулся к старшему офицеру:
- А вам лучше прихватить с собой мой пистолет. Услышав это, офицер даже оскорбился.
- Я уже двадцать пять лет в полиции и всегда прекрасно справлялся и без оружия. Если вы не возражаете, то предпочел бы и сейчас обойтись без него.
- Были случаи, когда полицейские погибали при попытке арестовать этого человека.
- Боюсь, меня не учили стрелять, сэр.
'Боже милостивый, - в отчаянии подумал Уолден. - Как же мы сможем справиться с таким человеком, как Феликс?'
- Мы с лордом Уолденом будем находиться у входа во двор, - сказал Томсон.
- Вы останетесь в машине, сэр?
- Останемся в машине. 'Пора идти', - подумал Уолден.
- Пора идти, - проговорил Томсон. Феликс понял, что голоден. Он не ел уже более суток. Надо было что-то придумать. Теперь, с заросшим подбородком и в бедняцкой одежде, он будет вызывать подозрения у лавочников, и красть ему станет сложнее.
При этой мысли он даже немного взбодрился. 'Красть - никогда не сложно', - уговаривал он сам себя. 'Ну-ка, прикинем: я мог бы отправиться в какой-нибудь домик в пригороде, где держат только одну-две служанки, и войти через вход для торговцев. На кухне, наверняка, окажется прислуга или повариха'. 'Я сумасшедший, - скажу я ей с улыбкой, - но если вы сделаете мне сэндвич, я не стану вас насиловать'. Загорожу ей выход. Возможно, она закричит, тогда придется повторить попытку в следующем доме. Но вероятнее всего она даст мне еды. Тогда я поблагодарю ее и уйду. Так что красть совсем не составляет труда'.
Настоящей проблемой, были деньги. 'Тут уж не до лишней пары простыней', - подумал Феликс. - 'Смотритель слишком большой оптимист'. Безусловно, он знал, что лишних денег у Феликса не было.
Безусловно, он знает, что у меня вообще нет денег.
Если подумать хорошенько, то приход Прайса в комнату Феликса вызывал подозрение. Было ли это вызвано излишним оптимизмом, или же он пришел проверить? 'Кажется, я плоховато соображаю', - пронеслось в голове у Феликса. Он встал и подошел к окну.
Боже всемогущий.
Весь двор был заполнен полицейскими в синих формах.
Феликс в ужасе уставился на них.
Они копошились во дворе, словно черви в глубокой земляной яме.
Внутренний голос закричал: Бежать! Бежать! Бежать!
Но куда?
Все выходы со двора были заблокированы. Тут Феликс вспомнил о слуховых окнах.
Выскочив из комнаты на лестничную площадку, он бросился в заднюю часть здания. Там находилось окошко, выходящее во двор торговца стройматериалами. Выглянув вниз, он увидел, как пять-шесть полицейских занимали позиции между грудами кирпичей и штабелями досок. Этот путь для него был закрыт.
Оставалась только крыша.
Он бегом вернулась в свою комнату и посмотрел в окно. Все полицейские оставались на местах, за исключением двоих - одного в форме и другого в штатском - которые пересекали двор, направляясь к лестнице, ведущей в комнату Феликса.
Схватив бомбу и коробок спичек, он бросился к нижней площадке. Под лесенкой находился маленький шкафчик с дверцей на задвижке. Открыв дверцу, Феликс сунул туда самодельную бомбу. Зажег запал из бумаги и закрыл дверцу. Повернулся. У него еще оставалось время добежать до верхней ступеньки прежде, чем произойдет взрыв.
Вдруг он увидел ползущего по ступенькам ребенка.
Черт побери!
Подхватив малышку, он бросился в ее комнату. Внутри, на грязной постели сидела ее мать, тупо уставившись в стену. Феликс бросил ей ребенка в руки и заорал:
- Оставайся на месте! Не двигайся!
Женщина в испуге посмотрела на него.
Он вылетел из комнаты. Те двое находились этажом ниже. Феликс помчался вверх по лестнице...
'Только бы не грохнуло сейчас, только бы не сейчас', - молился он, несясь на свой этаж.
Преследователи услышали топот его ног, и один из них закричал:
- Эй, ты!
Они опрометью бросились наверх. Феликс ворвался в свою комнату, схватил дешевый, с прямой спинкой, стул, вытащил его на площадку и поместил под люком, закрывавшим чердак.
Бомба не взорвалась.
Может быть, она так и не сработает.
Феликс встал на стул.
Те двое побежали наверх.
Феликс рванул люк.
Полицейский в форме закричал:
- Вы арестованы!
Тот, в штатском, поднял револьвер и нацелил его на Феликса.
Раздался взрыв бомбы.
Послышался сильный, гулкий грохот, будто упало что-то очень тяжелое, лестница вся разлетелась в щепы, тех двоих полицейских бросило назад, а потом все вокруг заполыхало. Подтянувшись. Феликс влез на чердак.
- Черт, он взорвал эту проклятую бомбу! - закричал Томсон.
'Опять все пошло вкривь и вкось', - пронеслось в мозгу Уолдена.
Осколки оконного стекла с четвертого этажа со звоном упали на землю.
Выскочив из машины, Уолден и Томсон бросились через двор.
Томсон на ходу отобрал двоих полицейских.
- Ты и ты - пойдемте за мной.
Затем повернулся к Уолдену.
- А вы оставайтесь здесь.
Мужчины вбежали в дом.
Отойдя немного назад, Уолден посмотрел на верхний этаж 'Дома Торонто'.
Где же Феликс? Он услышал, как один из полицейских проговорил:
- Он удрал через заднюю дверь, помяните мое слово. С крыши упало несколько кусков шифера и разбилось.
'Оторвались при взрыве', - подумал про себя Уолден.
Ему все время хотелось оглядываться назад, через плечо, словно Феликс вдруг мог оказаться позади него, появившись ниоткуда.
Из окон и дверей своих комнатушек стали выглядывать жильцы, желая понять, что все-таки происходит, а вскоре они заполнили двор. Кое-кто из полицейских довольно вяло пытался отправить жителей обратно в дом. Из 'Дома Торонто' выбежала женщина с криком: 'Пожар!'
Где же Феликс!
Томсон с одним из полицейских вынесли Саттона. Казалось, он либо без сознания, либо мертв. Уолден подошел поближе, посмотрел. Нет, не мертв: рука его сжимала пистолет.