— Но это самая настоящая купюра.

— Нет, она только так здорово выглядит. Потому что она использует ворованные клише, купленные у гравера, печатавшего деньги в Филадельфии. Она изготовляла деньги на этом станке.

Купер резко сказал:

— Вы тупица. Это самый обычный печатный станок. Единственное, что вы можете напечатать на нем, — это какое-нибудь обычное объявление.

— Объявление? — Комната вдруг начала вращаться вокруг Грангье.

— Вы что, действительно поверили в басню, что станок может печатать настоящие стодолларовые банкноты?

— Говорю вам, я собственными глазами видел, — и тут Грангье остановился. А что, собственно говоря, он видел? Несколько мокрых стодолларовых купюр, сохнувших на веревочке? Несколько листов бумаги да машину для резки. Тут до него дошло, что он потерял. Не было никаких фальшивых денег, не было гравера, ожидающего в Швейцарии. Трейси Уитни и не думала верить в историю спасения сокровищ. Сука просто использовала его собственный план в качестве наживы, чтобы содрать с него 500 тысяч долларов. Мир перевернулся…

Двое мужчин наблюдали за ним.

— Вы что, надеялись использовать этот станок, Арманд?

Что ему отвечать, как быть? Что он собирался финансировать операцию по изготовлению фальшивых денег? И что сделают с ним его компаньоны, когда узнают, что он позаимствовал у них 500 тысяч долларов и пустил их на ветер? Его охватил внезапный ужас.

— Нет. Я… я и не собирался использовать этот станок, — в голосе Грангье слышалась паника.

— Только Африка, — думал Грангье. — Они никогда не найдут меня в Африке.

Даниэль Купер думал о другом.

— Следующий раз. Я поймаю ее в следующий раз.

Глава 27

Именно Трейси предложила Гюнтеру Хартогу встретиться на Майорке. Трейси любила остров, одно из самых красивых мест в мире.

— Кроме того, — говорила она Гюнтеру, — раньше это было прибежищем пиратов, так что мы будем чувствовать себя там как дома.

— Лучше бы нас не видели вместе, — предложил он.

— Я все устрою, — пообещала она.

Все началось с телефонного звонка Гюнтера из Лондона.

— У меня есть для вас нечто неординарное, Трейси. Думаю, вы заинтересуетесь.

На следующее утро Трейси прилетела в Пальму, столицу Майорки. В соответствии с красным циркуляром Интерпола на Трейси, ее отъезд из Биаррица и прибытие в Майорку, были доложены местным властям. Когда Трейси устроилась в королевских апартаментах в отеле «Сан-Вида», за ней установили двадцатичетырехчасовое наблюдение.

Полицейский комманданте Эрнесто Марц в Пальме переговорил с инспектором Триньяном из Интерпола.

— Я убежден, — сказал Триньян, — Трейси Уитни — это целая криминальная волна.

— Тем хуже для нее. Если она задумает совершить преступление в Майорке, то обнаружит, что наша полиция не дремлет.

Инспектор Триньян ответил:

— Месье, я должен сообщить вам еще.

— Да? кое-что…

— К вам прибудет гость из Америки. Его имя — Даниэль Купер. Детективы, следившие за Трейси, могли сказать определенно, что ее интересуют только достопримечательности. Они следовали за ней на острова, посещали вместе с ней монастырь Святого Франциска и многоцветный замок Бельвьер, берег Иллетас. Она посещала бои быков в Пальме и обедала в шикарном ресторане Плаза де ла Рейн. И всегда была одна.

Она путешествовала в Форментор и Валдемау и Ла Гранью и посетила фабрику по выращиванию жемчуга в Манакоре.

— Одна, — докладывали детективы Эрнесто Марцу. — Она обыкновенная туристка, комманданте.

В кабинет комманданте вошла секретарша.

— Вас желает видеть американец. Сеньор Даниэль Купер.

Он был в дурном настроении.

— Все вы идиоты. Все вы, — набросился на них Купер. — И конечно же, она здесь не просто так, не как туристка. Она здесь, чтобы совершить что-нибудь этакое. — Комманданте Марц с трудом сдержался.

— Сеньор, вы сами сказали, что целью мисс Уитни всегда является нечто восхитительное, то есть что-то, чем она восхищается. Я тщательно проверил, сеньор Купер, в Майорке нет ничего столь ценного, чтобы соответствовать талантам сеньоры Уитни.

— Она с кем-нибудь встречалась? Говорила о ком-нибудь?

Господи, что за тон!

— Нет, ни с кем.

— Тогда она обязательно встретится, — уверено произнес Купер.

— Наконец-то я понял, — подумал комманданте Марц, — что значит мерзкие американцы.

На Майорке располагалось не менее двухсот известных пещер, но самой известной считалась «Пещера Дракона» около Порто Кристо, в часе езды от Пальмы. Древняя пещера глубоко уходила под землю массивными сводами, украшенная великолепными сталагмитами и сталактитами, вековая тишина которой нарушалась подземными потоками, зелеными, синими или белыми, цвет которых определялся глубиной прохождения потока.

Пещеры представляли собой волшебную страну с бесконечными лабиринтами, слабо освещенными воткнутыми для безопасности факелами.

Без проводника ни один человек не допускался в пещеры, но с раннего утра, когда пещеры открывались для посещения, там постоянно толпилось множество туристов. Трейси решила использовать субботу для посещения пещер — день, когда туристов там бывало особенно много. Она купила билет в маленькой кассе и исчезла в толпе. Даниэль Купер и двое детективов шли совсем рядом с ней. Проводник вел экскурсию вдоль стены по узкой каменистой тропке, скользкой от воды, падающей с висящих сталактитов, указывающих вниз точно пальцы скелетов. Рядом с тропинкой размещались углубления, где туристы могли остановиться, сойти с тропы и полюбоваться на наслоения из кальция, которые были подобны фантастическим птицам, животным, деревьям. Там было темно, свет от скудно освещенной тропинки туда не проникал, и в одном из таких альковов Трейси и исчезла.

Даниэль Купер ринулся было вперед, но она словно испарилась. Сзади напирала толпа туристов, и не было никакой возможности искать ее. Он не имел ни малейшего понятия, где она, впереди или позади.

Она решила провернуть что-то здесь, говорил себе Купер. Но когда? И что?

В самой низкой точке пещеры, в гроте размером с арену, на берегу большого озера, был устроен Римский театр. Вокруг размещались ряды каменных скамеек, построенных, чтобы усадить публику, пришедшую посмотреть спектакль, который проводился здесь каждый час. Зрители занимали в темноте места, ожидая представления.

Трейси направилась к десятому ряду и уселась на двадцатое место. Мужчина, занимавший двадцать первое место, обернулся к ней.

— Какие-нибудь проблемы?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату