Петр

Ну, так вы не то запоете!

Первый музыкант

Виноват, это как же?

Петр

А так, что я вам напомню ваше место, дудошная рвань!

Первый музыкант

Вы, как видно, сами забыли дорогу в официантскую.

Петр

В официантскую? Вот я такую официантскую распишу вам на спине, что куда там ваши ре-фа-ля!

Второй музыкант

Уберите кинжал! Благородные режутся только остротами.

Петр

Ах, вот вы как? Ну хорошо, держитесь! Я убью вас насмешками. Отвечайте:

«Когда в груди терзания и мукиИ счастия несбыточного жаль,Лишь музыки серебряные звуки…»

Почему «серебряные»? Почему «лишь музыки серебряные звуки», а, Симон Телячья Струна?

Первый музыкант

Потому что у серебра приятный звук.

Петр

Превосходно. А твое мненье как, Гью Козлодер?

Второй музыкант

Почему «серебряные»? Потому что за музыку платят серебром.

Петр

Превосходно. А ты что скажешь, Яшка Пиoик?

Третий музыкант

Ей-богу, не знаю.

Петр

Виноват? виноват. Я забыл, что ты певчий. Никто не угадал. «Лишь музыки серебряные звуки». – потому, что за музыку не платят золотом.

«Лишь музыки серебряные звукиСнимают, как рукой, мою печаль».Уходит.Перв ый музыкант

Что за сверхъестественная бестия!

Второй музыкант

Плюнь на него, Джек. Пойдем в буфетную. Придут факельщики, пообедаем.

Уходят.

Действие V

Сцена первая

Мантуя. Улица.Входит Ромео.РомеоКо гда я вправе доверяться сну,Он обещает мне большую новость.Я возбужден и весел целый день.Какие-то живительные силыМеня как будто носят над землей.Я видел сон. Ко мне жена явилась.А я был мертв и, мертвый, наблюдал.И вдруг от жарких губ ее я ожилИ был провозглашен царем земли.Как много значит страсть на самом деле,Когда так много значит мысль о ней!Входит Балтазар.А, Балтазар! С вестями из Вероны?От моего монаха писем нет?Ну, как жена? Что дома? Как Джульетта? Скажи скорее. Дело только в ней,И все в порядке, если ей не плохо.БалтазарДа, дело в ней. Джульетте хорошо.Ее останки в склепе Капулетти.Ее душа средь ангелов небес.Я видел, как ее похоронили,И выехал вас тотчас известить.Помилуйте меня за эту новость.Я утаить от вас ее не смел.РомеоНет, что ты говоришь! Святое Небо!Беги в мой дом. Бумаги и чернил.Достанем лошадей и выезжаем.БалтазарНе надо падать духом, господин.У вас горят глаза, и ваша бледностьДобра не предвещает! РомеоПустяки.О ставь меня и делай, что велели.Мне, значит, от монаха писем нет? БалтазарНет, сударь! РомеоВсе равно. Так отправляйсяЗа лошадьми. Я скоро сам приду.Балтазар уходит.Джульетта, мы сегодня будем вместе.Обдумаю, как это совершить.Как ты изобретательно, несчастье!Аптекаря я вспомнил. Он живетПоблизости. На днях его я видел.Он травы разбирал. Худой старик,Весь отощавший от нужды, в лохмотьях.В аптеке черепаха, крокодил[21]И чучела иных морских уродов.Кругом на полках нищенский наборГоршечных черепков, пустых коробок,Веревочных обрывков, трав, семянИ отсыревших розовых лепешек.Плачевный хлам, которому с трудомПридать старались видимость товара.Тогда же мысль мне в голову пришла:Когда б у вас нужда явилась в яде,Который запрещают продаватьЗаконы Мантуи под страхом смерти,Несчастный этот вам его продаст.Как кстати я тогда о нем подумал!Сейчас он должен будет мне помочь.Вот, кажется, как раз его лачуга.Сегодня праздник, лавка заперта.Аптекарь! Эй, аптекарь!Входит аптекарь.Аптекарь Что угодно? РомеоПоди сюда. Я вижу, ты бедняк.Вот пятьдесят дукатов. Дай мне яду.Мне надобно такое вещество,Чтоб через миг давало полный отдыхОт жизни и с такой же быстротойОсвобождало тело от дыханья,С какой из орудийного жерлаМолниеносно вылетают ядра.АптекарьСоставы есть. Но в Мантуе казнятТоргующих такими веществами.РомеоТы так убог и жизнью дорожишь?Провалы щек твоих – живая повестьО голоде, горящие глаза —Об униженьях, нищета согнулаТебя в дугу. Свет не в ладах с тобой.Его закон – не твой. Его обычайНе даст тебе богатства. Ну так что ж?Рассорься с миром, сделай беззаконье,Спрячь эти деньги и разбогатей.АптекарьНе я – моя нужда дает согласье.РомеоИ я плачу нужде, а не тебе.АптекарьВот порошок. В любую жидкость всыпьте,И, будь в вас силы за двадцатерых,Один глоток уложит вас мгновенно.РомеоВот золото, гораздо больший ядИ корень пущих зол и преступлений,Чем этот безобидный порошок.Не ты, а я всучил тебе отраву.Купи себе еды и откормись.Тебя ж, мое спасительное зелье,Я захвачу к Джульетте в подземелье.Уходят.

Сцена вторая

Келья брата Лоренцо.Входит брат Джованни.Брат ДжованниБрат во святом Франциске! Здравствуй, брат.Входит брат Лоренцо.Брат
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату