Задумывают гибель государя!
Как это все предвидел честный Кент!
Так Лир, ты полагаешь, помешался?
Есть от чего. Я тоже за себя
Совсем не поручусь. Имел я сына.
Я от него отрекся и изгнал.
Он умышлял на жизнь мою недавно.
Совсем на днях. А я его любил,
Как никого. И вот тоска об этом —
Мне не дает покоя… Что за ночь!
Пойдемте с нами, государь.
Простите,
Философ мудрый, окажите честь.
Том озяб.
Вот твой шалаш. Укройся.
Все пойдемте.
А нам в другую сторону, милорд.
С философом своим я не расстанусь.
Придется уступить. Возьмем с собой
Помешанного.
Видимо, придется.
Пойдем-ка с нами, братец. Шевелись!
Пожалуйте, афинянин почтенный.
Но не шумите. Тише, я прошу.
Наехал на черную башню Роланд,25
А великан как ахнет:
'Британской кровью пахнет'.
Я отплачу ему, прежде чем покину его дом!
О нет, милорд! А то меня будут укорять в том, что верность присяге заглушила мои сыновние чувства. Мне страшно подумать об этом.
Теперь я вижу, что твой брат покушался на него совсем не по злому умыслу, а потому, что Глостер сам этого заслуживал.
Какая несчастная судьба у меня! Мне приходится жалеть, что я поступил правильно. Вот письмо, о котором он говорил мне. Из него явствует, что он шпионил в пользу Франции. О небо! Как бы мне хотелось, чтобы не было этой измены и мне не выпало на долю раскрыть ее!
Пойдем со мной к герцогине.
Если содержание письма подтвердится, у нас бездна хлопот впереди.