отошла от нас, ей хотелось заглянуть в спальни. Мы поощряем клиентов, когда им хочется все осмотреть, и она…

Опять Ева его остановила:

— Квартира обставлена, но в записях указано, что в ней никто не проживает три последних месяца.

— Это демонстрационная мебель. Взята владельцами напрокат. Чтобы… э-э-э… дать возможным покупателям почувствовать, как квартира выглядит в жилом виде. Я не знаю, как эта женщина… Не понимаю, откуда она взялась. В журнале записей говорится, что агент «Сити Чойс» показывал квартиру вчера и зарегистрировал свой уход в двенадцать тридцать.

— Вот как?

— Здание очень надежно. — Агент чуть ли не с мольбой взглянул на супругов, жавшихся друг к другу на диване. — Это первоклассная недвижимость. Здесь тихо, спокойно.

— Да, спокойно. — Ева перевела взгляд на женщину. Ненамного старше убитой, прикинула она. Трясется, вся в слезах. — Это вы нашли тело?

— Я… я хотела посмотреть спальни. Особенно хозяйскую спальню. Мы хотим спальню попросторнее, с красивым видом, если получится. Вот я и… И она была там — на кровати. Мертвая. Я сразу поняла, что она мертвая. Я закричала, позвала мужа. И я бросилась бежать… от… от нее.

— Вы входили в комнату? Кто-нибудь из вас?

— Никто не входил. Я играю копа в сериале. — Брент Гордон смущенно улыбнулся. — «Городская полиция». Может, вы видели?

— Извините.

— Да неважно. Нахальный молодой детектив, этакий лихач. Вообще-то в основном сценарий — полная мура, но кое-чему учит. Например, что нельзя ничего трогать на месте преступления. Поэтому мы не входили, ничего не трогали, когда Пози нашла эту женщину. Мы позвонили девять-один-один.

— Хорошо. Мистер Уэйн, как задолго вы обычно назначаете клиентам встречи с показом недвижимости?

— По-разному бывает. В таком случае, как этот, стараемся не упускать момент. Как только, так сразу. На эту собственность есть контракт, но он разорван. Мы вчера об этом узнали, но «Сити Чойс» нас на шаг обошли. Наверное, у них есть внутренняя информация, кто-то из продавцов дал им наводку, вот они нас и опередили. Я позвонил Гордонам, как только узнал, но мы смогли получить право показа только на это утро.

— А почему вы позвонили именно Гордонам?

— Это именно то, что они ищут. Место, район, сам дом, цена в доступных пределах. Вы ведь именно это искали? — обратился он к покупателям.

Гордон ответил агенту взглядом, полным недоумения.

— Чип, вы, наверное, шутите?!

— Владельцы наверняка согласятся снизить цену при сложившихся обстоятельствах. Мы могли бы…

— Брент, я хочу уйти. Можно нам уйти? Пожалуйста.

— Оставьте мне ваши координаты, — распорядилась Ева, — и можете уходить. Не исключено, что нам придется побеседовать с вами еще раз.

Ева еще раз обошла мансарду, сделала записи, все обдумала, а тем временем «чистильщики» занялись своей работой.

— Камеры наблюдения за зданием тоже отключены, а вирус… Похоже, он заразил всю систему, — доложила Пибоди. — У них все квартиры связаны с общей системой. Да, и это не та система, что в первом убийстве, — продолжала она, — но марка та же. Промышленная модель. Других жильцов в настоящий момент нет дома. Говорят, тут все работают днем. По рабочим дням здание обычно пустует с девяти утра примерно до пяти вечера. Я начала поиск по всем жильцам. Ничего существенного нет.

— Он это проверил, вызнал. Времени у него было немного, но он хорошо подготовился. Он ждал удачной возможности. Знал, как ею пользоваться, как ее не упустить. У нее должна быть запись о встрече с ним на рабочем компе. Что-то там должно быть. Узнаем его имя. Интересно, каким именем он ей представился. Где ее сожитель в это время дня?

— Он обычно работает дома. Консультант по поиску. Их квартира всего в паре кварталов от агентства недвижимости.

— Давай съездим сначала к нему. Родители живут в Бруклине, верно?

— Да, — подтвердила Пибоди. — Мать работает семейным консультантом.

Ева кивнула, в последний раз обошла квартиру и вызвала лифт.

— Это ведь все дела семейные, не так ли?

17

Энтони Хэмптон, судя по его виду, в одежде придерживался свободного стиля, правда, на ногах у него были дорогие кроссовки. Его подбородок обрамляла аккуратная бородка. Он приветствовал Еву и Пибоди улыбкой, хотя вид у него был встрепанный, в зеленых глазах на смуглом лице читалась веселая паника.

— Дамы! Чем я могу помочь вам сегодня?

— Энтони Хэмптон?

— Да, это я.

— Я лейтенант Даллас, Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка, это моя напарница детектив Пибоди.

— Полиция? — Улыбка превратилась в растерянную ухмылку, пока он изучал их жетоны. — В первый раз такое вижу. А что случилось? Какая-то проблема в здании?

— Нет, сэр. Позвольте нам войти.

— А, да, конечно, только… — Он заглянул себе за спину. — У нас тут все вверх дном, понимаете? В субботу у нас свадьба.

Ева почувствовала, как все болезненно сжалось у нее внутри, но шагнула в квартиру. Это не просто тяжело, поняла она, это жестоко. А то, что жестоко, надо делать быстро.

— Мистер Хэмптон, я с глубоким сожалением вынуждена вас известить, что ваша невеста Карлин Робинс мертва.

— Что? Господи, это не смешно! Если это один из дурацких розыгрышей Чэда…

— Мистер Хэмптон, тело мисс Робинс было обнаружено этим утром. Она была официально опознана. Я глубоко сожалею о вашей утрате.

— Эй, погодите, да это чушь! Этого не может быть! — Гнев и ужас вырвались наружу. Он схватил Еву за руку и толкнул ее к двери. — Убирайтесь отсюда, к чертовой матери!

— Мистер Хэмптон! — Ева перехватила его руку и с силой толкнула в кресло. — Карлин была убита в мансарде в Сохо, где, как мы полагаем, показывала клиенту недвижимость. У нее была назначена на вчерашний день встреча с клиентом?

— Ну и что? Это ее работа. Она этим занимается. Она этим занимается прямо сейчас. — Он выхватил из кармана телефон. — Прямо сейчас. — Одной кнопкой он вызвал абонента. И нервно провел рукой по волосам, когда музыкальный голос сообщил ему, что Карлин не может подойти к телефону. — Карлин, мне надо с тобой поговорить. Черт побери, Карлин, сними трубку! Что бы ты ни делала, я должен с тобой поговорить. Прямо сейчас.

— Энтони! — Пибоди присела на корточки, накрыла ладонью его руку. — Нам очень жаль.

— Она мне перезвонит. Перезвонит. — Дыхание у него стало тяжелым и прерывистым. — Она просто занята. Совершенно безумная выдалась неделя.

— Когда вы с ней говорили в последний раз?

— Я… Вчера, когда она уходила на работу. Но мы обменялись эсэмэсками. Несколько раз.

— Она живет здесь, но вчера не пришла ночевать?

Вы читаете Дуэт смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату