— Вот, держи. — Прослезившаяся Трина протянула Луизе ее букет из роз, составленный в форме сердца и подобранный по цвету от бледно-розового до глубокого красного. Потом Трина дала Еве и Пибоди букетики поменьше, круглой формы.

Мэвис подхватила малышку.

— Попрощайся, милая. Скажи «до свиданья». Все вы — настоящие красавицы.

Она со вздохом убежала.

— Готова? — спросила Ева Луизу.

— Даллас! — Луиза протянула руку и крепко сжала руку Евы. — Я ужасно, просто ужасно готова.

Солнце сияло, легчайший ветерок что-то тихо шептал под музыку флейт и скрипок. Цветы наполняли воздух нежным ароматом. Пибоди первой прошла по белой ковровой дорожке, служившей центральным проходом между скамейками, на которых сидели гости, к алтарю из белых роз, где уже стоял Чарльз с Рорком и Макнабом.

Ева последовала за ней. Ее глаза встретились с глазами Рорка. В его глазах она прочла объяснение всему этому. Вот зачем нужны цветы, суета подготовки, все это великолепие, торжественная церемония.

Все это — ради любви. В его глазах она увидела любовь.

«Только ты одна», — вспомнилось ей. Она шла к нему по такой же белой дорожке таким же летним днем, и он видел только ее одну.

Он улыбнулся ей, как тогда, когда она шла по белой дорожке к алтарю из белых роз, а он ждал ее там. И, как тогда, сердце подпрыгнуло у нее в груди.

«Иногда, — думала Ева, поворачиваясь и занимая свое место, — жизнь, черт побери, кажется просто идеальной».

Клуб поклонниц Рорка и всей серии о Еве Даллас http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php? t=5920

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

,

Примечания

1

Пич — от англ. «peach» («персик»).

2

«Дом на полпути» — учреждение, предназначенное для реабилитации отбывших наказание заключенных.

3

По старинному поверью, невеста должна надеть на свадьбу что-то старое (ношеное), что-то новое, что-то чужое (одолженное) и что-то синее.

Вы читаете Дуэт смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату