Через некоторое время они появились из-за угла, идя под руку.

Я сразу же их узнал.

Я повернулся и близко наклонился к Денне, дыша ей в ухо.

- Это Маер, - сказал я.

- И дама его сердца.

Денна дрожала и я выскользнул из своего плаща, набрасывая его ей на плечи.

Я взглянул обратно на пару идущую по тропинке.

Пока я смотрел, Мелуан рассмеялась над чем то, что он сказал, и ее рука легла поверх его руки, которая поддерживала ее.

Я засомневался, что он очень уж нуждается в моих услугах, если они уже находились в настолько близких отношениях, как эти.

- Не для вас, моя дорогая, - отчетливо услышал я слова Маера, когда они проходили мимо нас.

- У вас должны быть только розы.

Денна повернулась, глядя на меня расширившимися глазами.

Она прижала обе руки ко рту, пытаясь заглушить смех.

В следующее мгновение они прошли мимо нас, идя медленно, шаг в шаг.

Денна опустила руки, и сделала несколько медленных, судорожных вдохов.

- У него точно есть копия этой книги, - сказала она , с пляшущими глазами.

Я не мог не улыбнуться.

- Несомненно.

- Значит это Маер, - сказала она спокойно, ее темные глаза, всматривались сквозь листву.

- Он ниже , чем я представляла.

- Ты бы хотела встретиться с ним? - спросил я.

- Я могу представить тебя.

- О, это было бы прекрасно, - сказала она с легким оттенком насмешки.

Она захихикала, но когда я не присоединялся к ее смеху, она всмотрелась в мое лицо и остановилась.

- Ты серьезно? - Она склонила голову набок, выражение ее лица застыло между насмешкой и замешательством.

- Ну, мы не должны выскакивать на него из кустов, - признался я.

- Но мы можем выйти с другой стороны и попетляв, встретиться с ним. - Я махнул рукой на дорогу, которой мы могли последовать.

- Я не говорю, что он пригласит нас на обед, или вроде того.

Но мы можем вежливо поклониться, встретившись с ним по пути.

Денна продолжала смотреть на меня, ее брови начали слабо хмуриться.

- Ты серьезно, - повторила она.

- Что ты...

Я остановился, поняв что означает выражение ее лица.

- Ты думала, что я лгал о работе на Маера, - сказал я.

- Ты думала, что я лгал, предлагая пригласить тебя сюда.

- Мужчины рассказывают небылицы ,- сказала она презрительно.

- Они любят немного прихвастнуть.

Я не думаю, что ты меньше любишь рассказывать разные истории.

- Я не стал бы тебе лгать, - сказал я, затем пересмотрел это.

- Нет, это не правда.

Я смог бы.

Ты стоишь того, чтобы лгать.

Но я не делал этого.

Ты гораздо больше стоишь правды.

Денна нежно улыбнулась мне.

- В любом случае, это гораздо сложнее.

- Так ты бы хотела? - спросил я.

- Я имею ввиду встретиться с ним?

Она выглянула изза кустов на тропинку.

- Нет. - Когда она покачала головой, ее волосы взметнулись, как скользящие тени.

- Я верю тебе.

- В этом нет нужды. - Она посмотрела вниз.

- Кроме того, я измазала платье о траву.

Что он подумает?

- У меня листья в волосах, - признал я.

- Я точно знаю, что он подумает.

Мы вышли из-за изгороди.

Я вытаскивал листья из волос, а Денна терла юбку тыльной стороной руки, немного морщась, когда она скользила по пятнам.

Мы вышли на тропинку и продолжили путь.

Я думал о том, чтобы обнять ее, но не стал.

Я не слишком хорошо разбирался в таких вещах, но момент, казалось, был не подходящий.

Денна подняла голову, когда мы проходили мимо статуи женщины срывающей цветок.

Она вздохнула.

- Было увлекательнее, когда я не знала, что мне позволено тут находиться, - сказала она с ноткой сожаления в голосе.

- Это всегда так, - согласился я.

Глава 71

Трижды запертый сундук.

Квоут приподнял руку, подав знак Хронисту остановиться.

Писец вытер кончик пера о лежащую рядом ткань и приподнял затёкшие плечи.

Квоут молча вытащил потертую колоду карт и начал раздавать их на столе по кругу.

Баст поднял карты и посмотрел на них с любопытством.

Хронист нахмурился.

- Что...

На деревянных мостках снаружи раздались шаги и дверь в трактир Путеводный Камень открылась, явив лысого, толстого, здорового мужчину в вышитой куртке.

-Мэр Лант! - сказал трактирщик, опуская карты и вставая.

- Чем я могу вам помочь?

Хотите выпить?

Перекусить?

- Бокал вина будет очень кстати,- сказал мэр, входя в комнату.

- У вас есть красное Гремсби?

Трактирщик покачал головой.

- Я боюсь, что нет,- сказал он.

- Дороги, вы знаете.

Трудно достать вещи на склад.

Мэр кивнул.

- Тогда дайте мне любого красного,- сказал он.

- Но я не дам за него больше пенни, уверяю вас.

Вы читаете Страх Мудреца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату