Она остановилась и послала мне странный, пытливый взгляд.

Ты очевидно на мгновение принял меня за четырнадцатилетнюю девочку с фермы...- ее рот на секунду двигался беззвучно.

- Которую зовут..

- 'Гретта', - предположил я.

- Да, - произнесла она.

Ты, очевидно принял меня за низкопробную деревенскую девушку Гретту.

- Думай так, - сказал я.

- Намеривайся я обольстить тебя, я выбрал бы иной способ.

- Неужели? - спросила она, откидывая волосы с лица.

Ее пальцы рефлекторно начали заплетать волосы в косу, тогда она остановилась и тщательно распрямила их.

- В таком случае, что мы тут делаем?

- Ты упоминала, насколько сильно наслаждалась садами, - сказал я.

А сады Альверона особенно прекрасны.

Я думал, мы сможем насладиться ими, пройдя через это место.

- Посреди ночи, - скзала Денна.

- Очаровательной, залитой лунным светом ночи, - поправил я.

- Эта ночь безлунна, - указала она.

- Или луна совсем молодая.

- Как бы то ни было, - сказал я, не желая казаться жутковатым.

- Сколько лунного света нужно, чтобы наслаждаться запахом цветущего жасмина?

- На сеновале, - сказала Денна, ее голос был полон недоверия.

- Сеновал - самый легкий путь на крышу,- сказал я.

- А оттуда в имения Маера.

А оттуда в сады.

- Если ты работаешь у Маера,- сказала она,- почему просто не попросить что бы он впустил нас внутрь?

- Ах, - драматично сказал я, подняв вверх палец.

- В этом суть приключения.

Есть сотни мужчин, которые бы просто могли позвать тебя прогуляться по саду.

Но есть только один, который протащит в него украдкой.- Я улыбнулся ей.

То, что я предлагаю тебе, Денна, является прекрасным шансом.

Она усмехнулась мне.

- Да уж, ты знаешь путь к моему сердцу.

Я протянул свою руку, как будто я собирался ввести ее в экипаж.

- Миледи.

Денна взяла мою руку , потом остановилась, поместив свою ногу на первую ступеньку лестницы.

- Постой-ка, ты не один из благородных.

Ты надеешься заглянуть мне под платье.

Я выдал свой лучший оскорбленный взгляд, прижимая руку к груди.

- Леди, как джентльмен я уверяю вас...

Она стукнула меня.

- Вы уже сказали мне, что Вы не джентльмен,- сказала она.

- Вы - вор, и пытаетесь подсмотреть украдкой. - Она отстранилась и сделала пародию на мой недавний изысканный жест.

- Милорд...

Мы пробрались через сеновал, на крышу, и в сад.

Небольшой кусочек луны над нами, был тонок как шепот, настолько бледный, что не мог затемнить свет звезд.

Сады были удивительно тихи в течение этой теплой и прекрасной ночи.

Обычно даже в этот поздний час пары прогуливались, или бормотали друг другу на скамьях признания.

Я задавался вопросом, что заставило их покинуть это место.

Сады Маера были огромны, с изгибающимися путями и ловко поставленными заграждениями, заставляющими казаться их еще большими чем на самом деле.

Денна и я шли рядом, слушая вздохи ветра через листья.

Словно мы были единственными людьми в мире.

- Я не знаю, помнишь ли ты,- сказал я мягко, не желая вторгаться в тишину.

- Беседу долгое время назад.

Мы говорили о цветах.

- Я помню, - так же мягко ответила она.

- Ты сказала, что думаешь, что все ухаживания мужчины берут из одной и той же книги.

Денна тихо рассмеялась, больше движение, чем звук.

Она поднесла руку ко рту.

-Ох.

Я забыла.

Я говорила это, да?

Я кивнул.

- Ты сказала, что они все приносили розы.

- Они все еще приносят, - ответила она.

- Хотелось бы, чтобы они нашли уже новую книгу.

- Ты заставила меня назвать цветок, который подойдет лучше,- сказал я.

Она улыбнулась немного застенчиво.

- Я помню, я проверяла тебя. - Тогда она нахмурилась.

- Но ты взял верх надо мной, выбрав такой, о котором я никогда раньше не слышала.

Мы повернули за угол, и путь привел нас к темно-зеленому проходу, огибавшему беседку.

- Я не знаю, видела ли ты их раньше, - сказал я.

- Но это твой цветок селаса.

Были только звезды, освещающие наш путь.

Луна, столь тонкая, что практически не казалась луной.

Под решеткой все было темным, как волосы Денны.

Наши глаза были широко раскрыты и скользили по темноте, и там, где звездный свет нашел дорогу через листья, он осветил сотни цветков селаса, раскрытых в ночи.

Если бы аромат селаса не был настолько тонким, он был бы подавляющим.

- Ох, - вздохнула Денна, оглядываясь по сторонам с широко раскрытыми глазами.

Под беседкой ее кожа светилась ярче чем луна.

Ее руки простерлись в стороны.

- Они так нежны!

Мы пошли в темноту.

Все цветы селаса вокруг нас плели сеть, цепляясь за деревья и ветки, скрывая лица от ночного неба.

Когда мы в конце концов вышли на другую сторону, стало светло словно днем.

Тишина растянулась до такой степени, что начало становиться неудобно.

- Что же, теперь ты знаешь свой цветок, - сказал я.

- Казалось досадным то, что ты никогда не видела его.

Их довольно трудно вырастить, так я слышал по крайней мере.

- Возможно, в таком случае, они действительно мне подходят, - сказала Денна мягко, смотря

Вы читаете Страх Мудреца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату