И все грехи его покрыл, Их бремя снял с него. 3. Всю лютость ярости твоей Сумел ты обуздать. Твой гнев от нас, твоих детей, Ты отвратил опять. 4. Наш избавитель и творец, Восстанови наш край. Негодование, отец, На чад не изливай. 5. Ужели не настанет час, Когда твой гнев прейдет? Ужели ты его на нас Прострешь от рода в род. 6. И к жизни твой народ тобой Не будет возвращен, Затем чтоб о тебе душой Возрадовался он? 7. О ты, кто дал нам бытие, Яви и милость нам: Даруй спасение твое Твоим земным сынам. 8. Я ныне господу вонму, И будет сказан им Мир и народу своему, И избранным своим; Но пусть благоговейно чтут Его закон они, Да в безрассудство не впадут, Как впали в оны дни. 9. Все те, в ком страх пред богом есть, Спасутся в мире сем, И слава поселится здесь, В краю, где мы живем; 10. И милость с истиной скрепят Союз на счастье нам; И с правдой мир — с сестрою брат — Прижмут уста к устам; 11. И истина, как вешний цвет, Возникнет из земли; И воссияет правды свет В заоблачной дали; 12. И людям благо даст господь, И даст земля плоды, Что напитают нашу плоть В награду за труды; 13. И правда будет, как всегда, Пред господом идти, Чтоб не свернули никогда Мы с правого пути.

САМСОН-БОРЕЦ[743]

Драматическая поэма

Перевод Ю. Корнеева.

«Τραγψδία μίμησιs πράζεωs σπουδαίαs…»

Aristоt. Poet., с. VI

«Tragoedia est imitatio actionis seriae… per misericordiam et motum perficiens talium affectuum lustrationem».[744]

О ТОМ РОДЕ ДРАМАТИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ, КОТОРЫЙ НАЗЫВАЕТСЯ ТРАГЕДИЕЙ

Трагедия, если писать ее так, как писали древние, была и есть наиболее высокий, нравственный и полезный из всех поэтических жанров. Аристотель полагает за ней способность пробуждать сострадание, страх, ужас и тем самым очищать душу от этих и сходных с ними аффектов, то есть смягчать или должным образом умерять последние посредством особого рода наслаждения, доставляемого нам чтением или смотрением пиесы, где умело воспроизводятся чужие страсти. Природа дает нам немало примеров, подтверждающих его мысль: так, медицина лечит дурные соки болезнетворными средствами — кислые кислотами, соленые солями. Поэтому философы и прочие серьезнейшие писатели, как-то: Цицерон, Плутарх и другие, нередко приводят отрывки из трагических поэтов, чтобы придать красоту и отчетливость собственным мыслям. Сам апостол Павел нашел уместным включить в текст Священного писания стих Еврипида[745] (1 Коринф., XV, 33), а Пареус[746] в комментарии к «Откровению» представил эту книгу в виде трагедии, различая в ней акты, отделенные друг от друга хорами небесных певцов и арфистов. Со стародавних времен люди самого высокого положения не жалели труда, дабы доказать, что и они способны сочинить трагедию. Дионисий Старший[747] алкал этой чести не меньше, чем прежде стремился стать тираном. Цезарь Август[748] также принялся за «Аякса», который остался незакончен лишь потому, что начало его не удовлетворило автора. Кое-кто почитает философа Сенеку[749] доподлинным создателем тех трагедий, которые ходят под его именем, — по крайней мере, лучших из них. Григорий Назианзин,[750] отец церкви, не счел ниже своего святого достоинства написать трагедию под заглавием «Христос Страждущий». Мы упоминаем об этом, дабы защитить трагедию от неуважения, вернее сказать, от осуждения, которого в наши дни она, по мнению многих, заслуживает наравне с обычными театральными представлениями, чему виной поэты, примешивающие комическое к великому, высокому и трагическому или выводящие на сцену персонажей банальных и заурядных, что люди здравомыслящие находят нелепым и объясняют лишь желанием угодить извращенному вкусу толпы. И хотя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату