А как поживает ваша супруга? (фр.)
54
Отлично, монсеньер. Благодарю вас (фр.).
55
А милые детки? (фр.)
56
Отлично, монсеньер, благодарю вас (фр.).
57
Стойте-ка! Это же ваш сын? Как вас звать, мсье? Фредериком? Как вашего дедушку! Мой дед очень любил вашего деда. Послушайте, Анри-Поль, я просил столик на троих. Можно было бы добавить еще четвертый прибор? Я пригласил мсье де Монморанси. Это вас не очень затруднит? (фр.)
58
Ничуть, монсеньер. Господин герцог уже прибыл и надет вас. Разрешите проводить вас, ваше высочество (фр.).
59
Ах, госпожа маркиза… дорогая кузина! (фр.)
60
Друзья, улицы до того забиты — просто конец света! (фр.)
61
Ах, господин Норт, какое удовольствие снова вас видеть! Я — Дениза Демулен… (фр.)
62
«Как вам это понравится». Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
63
«Двенадцатая ночь, или Что угодно». Перевод Э. Линецкой.
64
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
65
Syndicate (ит.) — агентство печати.
66
Спасибо! Спасибо! (ит.)
67
Добрый день, Бенджамино! (ит.)
68
Добрый день, профессор (ит.).
69