Прокулей
Твой жребий отдан в царственные руки. Без страха им доверься. Господин Так полон милости, что изливает Ее на всех, кому нужда. Позволь Изобразить ему твою покорность, И ты в нем победителя найдешь, Который будет сам просить о праве Служить тебе, не дожидаясь просьб. Клеопатра
Скажи ему, что я беспрекословно Передаю ему свои права. Я каждый час учусь повиновенью И жажду увидать его в лицо. Прокулей
Я это передам, не беспокойся. Я знаю, как несносно для него Быть поводом для стольких огорчений. Галл
Ты видишь, как легко ее схватить. Прокулей с двумя легионерами влезает в окно гробницы по прислоненной лестнице и становится позади Клеопатры. Остальные легионеры отодвигают засовы и отворяют двери.
Стеречь, покамест не прибудет Цезарь. (Уходит.)
Ира
Венчанная царица! Хармиана
Ты в плену, О Клеопатра! Клеопатра
Ну проворней, руки! (Вынимает кинжал.)
Прокулей (хватает и обезоруживает ее)
Стой, стой, царица, не увечь себя! Тебя не предают, а выручают. Клеопатра
Ты в смерти мне отказываешь, в том, Чем мы собак спасаем от мучений? Прокулей
Не убивай себя. Не клевещи На Цезарево обращенье. Люди Должны увидеть блеск его души, А твой конец посеет кривотолки. Клеопатра
О, где ты, смерть? Сюда, скорей сюда! Ты губишь бедняков и малолетних, А вот тебе царица!