Дизайнерская компьютерная программа.
293
294
Первооткрыватель
295
Береги себя. С любовью…
296
Присутствие личного местоимения первого лица делает фразу более личной.
297
Во французском языке воображаемый город, край света. Это название появилось в 1940-х годах, как подражание названию русского города Петропавловск-Камчатский [
298
Между Шарлем Думающим и Шарлем Сущим
299
Франт в тренкоте, шляпе, с трубкой в зубах. Персонаж серии комедий 50—60-х гг., которого придумал французский актер, режиссер, сценарист и продюсер Жак Тати (наст, фамилия — Татищев, 1908–1982) — русский граф из рода Рюриковичей. Герцог Виндзорский (1894–1972), он же Эдвард VIII, второй король Великобритании из Виндзорской династии, правил меньше года (1936), отказался от трона ради женитьбы на американке Уоллис Симпсон и получил титул герцога Виндзора.
300
Да, вернулась
301
Его Королевское Высочество Эдвард
302
Жан Расин. Федра. «Я, глядя на него, краснела и бледнела, / То пламень, то озноб мое терзали тело, / Покинули меня и зрение и слух, / В смятенье тягостном затрепетал мой дух». Пер. В.А. Жирмунской.
303
Полутора литровая бутылка, «двойного» объема, на 16 бокалов.
304
Самый известный фильм Клода Лелуша (1966).
305
«Привет!», «Рад познакомиться»
306
Известная американская фамилия Буш в переводе с английского означает «куст».
307