109

Влиятельные лица (англ.).

110

Покупайте американские товары, сами знаете… (англ.).

111

Персонаж известного комикса Эрже, ловкий и изобретательный вожак скаутов.

112

Л. Толстой. «Война и мир», т. 4.

113

Здесь: попрактиковаться в английском (англ.).

114

Стиль ар-нуво французские критики пренебрежительно называли «лапшей».

115

Кольцо бульваров, носящих имена наполеоновских маршалов, так называемые бульвары Маршалов.

116

90 «Гольдберг-вариации», или четвертая часть «Упражнений для клавира», И.С. Бах. «Ода Шарлю Фурье», А. Бретон (1896–1966). Анри Кале (1904–1956), французский писатель (настоящее имя Раймон- Теодор Бартелмесс), большинство его романов о жизни простых парижан первой половины XX века.

117

Le Bal des Laze, песня Мишеля Польнарефа, где говорится о несчастной любви лирического героя к аристократке Джейн, которая танцует на балу со своим женихом, лирический герой должен быть повешен на следующее утро.

118

Искаженное название благотворительной организации «Discilples d'Emaus».

119

Сильно изуродованный герой одноименного фильма Дэвида Линча (1980).

120

Loaded dice — шулерская игральная кость, одну сторону которой «нагружают», добавляя немного свинца (англ.).

121

Ecole nationale des Beaux-Arts. Одно из самых почтенных художественных учебных заведений Франции.

122

Знаменитое кафе начала XX века напротив Северного вокзала в Париже, памятник архитектуры.

123

Символ Барселоны, собор Святого Семейства, незавершенный шедевр Антони Гауди.

124

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату