Информация за текста
© 1987 Станислав Лем
© 1990 Лина Василева, превод от полски
Stanislaw Lem
Fiasco, 1987
Сканиране:
Разпознаване и последна редакция:
Публикация:
СТАНИСЛАВ ЛЕМ
Фиаско
Предговор Лина Василева
Преводач Лина Василева
Редактор Каталина Събева
Оформление Богдан Мавродинов и Жеко Алексиев
Рисунка на корицата Текла Алексиева
Художествен редактор Иван Кенаров
Технически редактор Пламен Антонов
Коректори Паунка Камбурова, Янка Енчева.
Полска, I издание
Излязла от печат месец юни 1991 г.
Формат 32/70?100 Изд. № 2305
Печ. коли 26,50 Изд. коли 17.15
ЕКП 95364 5627–35–90
Книгоиздателство „Георги Бакалов“ — Варна
Държавна фирма „Георги Димитров–90“
София
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/4414]
Последна редакция: 2007-12-03 08:00:00
1
От dig (англ.) — копая. Б. пр.
2
Шекспир. „Макбет“ — Б. пр.
3
Делегат на папския (апостолически, ватикански, свети) престол — Б. пр.
4
Съвременният, „самолетен“ еквивалент на хипотетичния двигател е т.нар. правопоточен въздушно- реактивен двигател. Б. пр.
5
Още от „Звездни дневници“ Лем много обича да нарича компютрите калкулатори — Б. пр.
6
Трима образуват колегия (лат.) — Б. пр.
7
Слепоочие (лат., мед.) — Б. пр.
8
Зрителен хълм (лат., мед.) — Б. пр.
9
Лем има предвид песимистичната и оптимистична оценки на периода. Б. пр.
10
Търсене на извънземен разум (англ.) — Б. пр.; от английски: Search for Extra-Terrestrial Intelligence (SETI). — Б. NomaD
11
Extraterrestrial Intelligence. — Б. а.; Извънземен разум. — Б. пр.
12
Контакт с извънземния разум (англ). — Б. пр.
13
При съмнение — в полза-на обвиняемия (лат.) — Б.пр.
14
Надявам се въпреки надеждата (лат.) — Б. пр.
15
Не сме в състояние (лат.). — Б. пр.