Уилям Шекспир
Макбет
ДЪНКАН — крал на Шотландия
МАЛКОМ, ДОНАЛБЕЙН — негови синове
МАКБЀТ — шотландски военачалник; по-късно крал на Шотландия
БАНКО, МАКДЪФ, ЛЕНОКС, РОС, МЕНТИТ, АНГЪС, КЕЙТНЕС — шотландски танове
ФЛИНС — син на Банко
СИУАРД — граф Нортхъмберландски; английски военачалник
МЛАДИЯТ СИУАРД — негов син
СИТОН — офицер от свитата на Макбет
СИНЪТ НА МАКДЪФ
АНГЛИЙСКИ ЛЕКАР
ШОТЛАНДСКИ ЛЕКАР
ОФИЦЕР от шотландската войска
ВРАТАР
СТАРЕЦ
ТРИМА УБИЙЦИ
ЛЕЙДИ МАКБЕТ
ЛЕЙДИ МАКДЪФ
ПРИДВОРНА ДАМА на лейди Макбет
ХЕКАТА
ТРИ ВЕЩИЦИ
ВИДЕНИЯ
Благородници, офицери, войници, убийци, придворни, вестители.
ПЪРВО ДЕЙСТВИЕ
ПЪРВА СЦЕНА
ПЪРВА ВЕЩИЦА
Кога ще се намерим пак
сред дъжд и вихър, гръм и мрак?
ВТОРА ВЕЩИЦА
Скоро, скоро! Боят щом
роди победа и разгром!
ТРЕТА ВЕЩИЦА
То ще е преди нощта.
ПЪРВА ВЕЩИЦА
А къде?
ВТОРА ВЕЩИЦА
Сред пустошта,
като стихне всичко вред.
ПЪРВА ВЕЩИЦА
Кой ще ни е гост?
ТРЕТА ВЕЩИЦА
Макбет!
ПЪРВА ВЕЩИЦА
Ей ме, Мър!
ВТОРА ВЕЩИЦА
Пристигам, Квак!
ТРЕТА ВЕЩИЦА
Ха, и моят1 дава знак!
ТРИТЕ ВЕЩИЦИ
Зло — добро, добро и зло
от едно са потекло —
между тях и ний летим.
Хайде, в смраден лъх и пъклен дим!
ВТОРА СЦЕНА
ДЪНКАН
Какъв е този офицер във кърви?