К другому, большому кораблю, который ждал в небесах. Они сообщили, что первыми отправляют детей – на Касиссе было много детей, – и будут держаться, сколько возможно. Но челнок не добрался до большого корабля. Большой корабль всё ещё кружит над нами, но он пуст. С челноком что-то произошло. Боюсь, мы никогда не узнаем, что именно. Потому что случилось это примерно четыреста лет назад…

– Мы считали, что людей здесь больше нет. Мы были уверены, что все погибли, – быстро заговорил Андо. – Платформы Касисс… острова Касисс больше не существует. Однако вы выжили. Мы думаем, что вы и есть потомки тех, кого успели отправить с Касисса на челноке. Вы – дети детей первых колонистов.

– Не знаю… – с сомнение проговорил Гай. – Хотя у нас есть легенды о неподвижной тверди и большой лодке, которая привезла нас на Землю. Но в них верят только старики.

– И ты сам, – внезапно сказала Рива. – Ты мне все уши пробулькал про неподвижную твердь.

– Ну я… – растерялся Гай. – Просто я мечтал найти большой остров, который всегда остаётся на месте.

– Боюсь, таких островов в болоте нет, – развёл руками Лафрак. – Кроме того, что мы построили сами.

– Я хочу его увидеть! – заявил Гай и первым взялся за весло.

* * *

Стрелка компаса судорожно дёргалась влево и вправо, охватывая своими движениями более половины окружности. Растерянно глядя на её неряшливый танец, Лафрак шептал слова, не предназначенные для ушей спутников. Очередная магнитная буря достигла своего пика. Он постукивал по прибору пальцем (что было абсолютно глупо и бесполезно), но стрелка не собиралась менять своего поведения. Андо смотрел на него с тревогой, Гай и Эдвар терпеливо и понимающе ждали окончания общения чужака с талисманом, женщины вообще не придавали происходящему никакого значения, продолжая тихий, едва слышный остальным разговор о своём.

– Я не знаю, куда плыть, – сказал, наконец, Лафрак, и впервые за всё время Гай услышал в его голосе нотки отчаяния. – Проклятая буря всё спутала. Уверен, мы давно уже сбились с пути и движемся чёрт знает куда, только не домой.

– Когда-нибудь она кончится, – предположил Андо.

– Ты сам прекрасно знаешь, какие на Кандии магнитные бури! – с досадой воскликнул Лафрак. – Она может кончиться через неделю или через месяц! Но уж только не завтра, поверь мне. И даже не послезавтра.

Смысла многих из услышанных слов Гай, как обычно, не понимал, однако ему показалось, что суть спора он уразумел.

– Ты неправильно показал направление к неподвижному острову? – спросил он Лафрака.

– Не я показал! – раздражённо ответил тот, сорвал с запястья свой талисман и протянул Гаю. – Вот он, компас! И показал он всё совершенно правильно. Но сейчас это не имеет никакого значения, потому что проклятая магнитная буря смешала все направления.

Гай осторожно взял диск с ладони Лафрака и некоторое время внимательно разглядывал метания волосинки-стрелки.

– Твой талисман тебя обманывает? – пожелал уточнить он.

Лафрак сердито фыркнул.

– Можно сказать и так.

Не вставая с места, резким движением Гай запустил диск в туманное пространство болота. Слабый всплеск, последовавший спустя одно дыхание за броском, показало, что негодный талисман навсегда упокоился на дне.

– Что?! Что ты сделал? – ахнул Лафрак.

– Талисман, который обманул хоть один раз, нужно отдать болоту, – безапелляционно заявил Гай. – Потому что в следующий раз он не только обманет, но и предаст.

– Да ты… ты понимаешь, что это было?! – вскричал Лафрак, обхватив себя руками.

– Это был твой талисман, который указывал дорогу домой, – со спокойным недоумением отвечал Гай. – Но потом он перестал указывать и начал тебе лгать. Думаю, его испортили своим колдовством лягушки. Поэтому от него нужно было немедленно избавиться. Разве ты не понимаешь, какую услугу тебе я оказал?

Лицо Лафрака отразило череду сменяющих друг друга чувств, одним из которых было желание немедленно оторвать Гаю голову. Гай это ясно увидел и потихоньку потянулся к лежащему рядом клинку. Ситуацию разрядил громкий смех Андо.

– Лафрак, дружище, прекрати. Гай поступил совершенно правильно. Талисман, предавший своего владельца, должен быть уничтожен.

Он поднялся со своего места и подошёл к Гаю, на всякий случай прикрывая его от Лафрака, который, с трудом сдерживал сильнейший гнев.

– Только ты, Гай, тоже немного поторопился. Это прибор, талисман, указывал нам направление домой. Сейчас он работал очень плохо, но отнюдь не по своей вине. Через два-три дня он снова показал бы верное направление.

– Верное направление? – удивился Гай. – Но разве это не то направление, что вы указали мне два дня назад?

– То самое, – подтвердил Андо.

– Тогда зачем вам талисман? – не переставал изумляться Гай. – Если, конечно, вы не изменили свои планы.

– Затем, чтобы не сбиться с пути. Без компаса нам это вряд ли удастся.

– Но мы не можем сбиться! – Гай никак не мог понять, о чём толкуют чужаки. – Если направление правильное, мы приплывём туда, куда вам нужно.

– Ты что же, хочешь сказать, что знаешь, куда нужно плыть? – с недоверием осведомился Лафрак.

– Конечно, – пожал плечами Гай. – Знаю и помню. И мы всё время плывём как раз туда, куда указал волосок вашего талисмана.

– Почему ты так уверен? – воскликнул Лафрак.

– Я просто знаю! – Гай не представлял, как можно ответить иначе.

– Гай лучше всех на Земле умел находить верную дорогу, – не скрывая гордости за друга, сказала Рива. – Оправляясь на охоту за придонниками на большом плоту, охотники никогда не сомневались, что вернутся домой, если с ними был Гай.

– Абсолютная способность к ориентации… – пробормотал Андо. – Очень хотелось бы верить… А другие охотники с такими способностями у вас есть?

– Конечно, – ответила Рива. – Если охотник не чувствует, куда нужно плыть, он заблудится в болоте и погибнет. Но Гай умел это лучше всех.

– Тогда вся наша надежда только на Гая, – вздохнул Лафрак и повернулся к нему: – Слушай, может, ты и расстояние умеешь определять?

– Мы все умеем, – подтвердил Гай. – От острова, который стал пищей пожирателя, мы проплыли тридцать восемь длинных дорог.

– Что такое «длинная дорога»?

– Длинная дорога – она самая длинная на Земле, – принялся объяснять Эдвар, которому давно уже не терпелось принять участие в разговоре. – Она идёт от сторожевой вышки через посёлок и рощу к Бухте общинного плота.

– Ага, понятно, – терпеливо проговорил Лафрак. – На сколько шагов тянется эта ваша длинная дорога?

Гай и Эдвар переглянулись.

– Мы никогда не считали, – сказал Эдвар, и Лафрак тяжело вздохнул.

– Ну хорошо. Сколько времени нужно, чтобы пройти её из конца в конец? – сделал он ещё одну попытку.

– Много ударов сердца, – ответил Гай, искренне желая быть понятым, хотя уже осознавал, что такое вряд ли удастся. – Очень много. Невозможно сосчитать. Но гораздо меньше, чем один день.

Лафрак безнадёжно махнул рукой и отвернулся.

– Будем надеяться, что их длинная дорога тянется больше километра, – попытался утешить товарища Андо. – В любом случае сегодня мы убедимся, так это или не так…

Дальше они плыли в полном молчании больше тысячи гребков, пока не услышали

Вы читаете Очень холодно
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату