Эти слова отняли у него последние силы, а потом его снова окружили пингвины, титанисы, доминацисты и другие волшебные чудовища.
К счастью, не только чудовища. Когда он открыл глаза в следующий раз, то увидел склонившееся над ним лицо ангела. Можно даже сказать, ангелочка. "Так и должно быть", - удовлетворенно подумал Джеймс. - "Я столько страдал в прошлой жизни - прошлых жизнях, что непременно должен был попасть в рай! Или даже быть взят живым на небо - за свои многочисленные подвиги..."
Очередное пробуждение было гораздо более осмысленным и связанным с действительностью. Внутренний голос подсказывал Джеймсу, что в этом можно не сомневаться.
Тростник над головой. Кровать средней грубости. Некое подобие армейского одеяла. Слишком много солнечного света и влажного воздуха. Полевой госпиталь в тех же самых джунглях. Допустим. Могло быть хуже. Голова все еще болит, но боль уже не такая острая и всеохватывающая. Можно сказать, это отступающая боль. А плотная и при этом прохладная повязка гарантирует, что боль не вернется. Интересно, из чего они соорудили подушку? Затылок как будто висит в воздухе... Хеллборн не успел обдумать эту ситуацию.
- Вижу, вы очнулись, - незнакомец говорил по-английски. - Продолжайте лежать, не вздумайте подниматься. Вы можете говорить? Как вы себя чувствуете?
"Слишком много вопросов для первого раза. Надо бы и мне задать несколько".
- Где я? - не сразу разлепил губы Хеллборн. Осторожно откашлялся и повторил: - Где я?
- Вы среди друзей, мистер Хеллборн, - говоривший наконец-то появился в поле зрения. - Вы в полной безопасности.
О-о.
Собеседнику на первый взгляд было далеко за 50. Очки в золотой оправе и хлопчатобумажная униформа неопределенного цвета и национальной принадлежности. Почти лысый и одновременно совсем седой. Впалые щеки, толстые губы, нос с горбинкой... странное сочетание, немного пугающее и демоническое.
- Вы в полной безопасности, мистер Хеллборн, - повторил незнакомец. - Прошу прощения, я не представился. Доктор Штайнер, капитан медицинской службы, французский иностранный легион. Можете называть меня просто Даниэль.
"Как скажешь, Даниэль. Если это твое настоящее имя. Интересно, откуда ты знаешь мое? Впрочем, ничего удивительного. Интересно другое - о чем я еще успел проболтаться, пока бредил?"
- Вам повезло, - продолжал доктор. - Конечно, я говорю это всем своим пациентам, но вам очень повезло. С таким ранением вы ухитрились пройти не менее сотни километров, прежде чем наткнулись на наш патруль. Вы очень живучий и очень везучий человек, Джеймс - вы не станете возражать, если я буду звать вас по имени?
"Черт с ним, притворяться нет смысла".
- Откуда вы знаете... откуда вы знаете мое имя? - только со второй попытки Хеллборн смог завершить столь длинное для его пострадавшего тела предложение.
- Одну секунду, Джеймс. Полковник! Полковник, подойдите сюда! Он пришел себя.
"Полковник? Я знаю слишком много полковников. Стоило забраться так далеко в Индокитай, чтобы наткнуться на знакомого полковника. Неужели белголландцы? К чему тогда весь этот маскарад?"
- Доброе утро, мистер Хеллборн, - на лицо Джеймса упала гигантская тень. - Вы меня помните?
Мудрено забыть. Такие гиганты среди вьетнамцев не каждый день встречаются.
- Майор Транг... Прошу прощения, полковник Транг? Давно не виделись, - заметил Хеллборн.
Старина Транг, майор Транг, из 11-го полка Аннамских туземных стрелков, адепт секты Каодай, один из членов Офицерского клуба "Форт-Альянс". Впрочем, это ни о чем не говорит. Далеко не все вьетнамцы сохранили преданность делу союзников. Интересно, кому он сегодня служит? "Свободной Франции" или марионеточному императору Бао Даю?
- Я вас сразу узнал, - продолжал аннамский стрелок. - Удивительная встреча! Понимаю, вы не должны мне объяснять, что делаете в этих краях. Но это сейчас и неважно. Доктор говорит, что вы обязательно поправитесь. Отдыхайте и набирайтесь сил. Потом придумаем, как вернуть вас домой.
- Спасибо, мистер Транг, - пробормотал Джеймс. - Мне и в самом деле не помешает небольшой отдых...
Хеллборн сам не заметил, как снова заснул. Во сне -- или это был не сон? -- он снова видел ангела.
- Вы помните, что с вами произошло? - спросил доктор Штайнер на следующее утро. - Вот, мы приготовили для вас завтрак.
"Мы приготовили"? Что он имеет в виду? Или просто оговорился?"
- Меня ударили кастетом по голове. Отрезали ухо, - поморщился Джеймс. - И бросили в реку. Крокодилы мной побрезговали и...
- Постойте, - перебил его заметно удивленный француз. - Кастетом? С чего вы взяли?
- А что же еще? Небольшой блестящий металлический предмет, зажатый в кулаке моего палача-неудачника, - поведал Хеллборн. - Потом резкий удар - и тьма. Очнулся я только через несколько часов, после чего...
- Это не кастет был, - авторитетно заявил Штайнер. - В вас стреляли, мистер Хеллборн. Вам выстрелили прямо в затылок.
- Стреля... - Джеймс запнулся. - О чем вы, Даниэль?
- В вас стреляли, - спокойно повторил доктор. - Подождите одну минуту. Я не мог не сохранить пулю. Где же я ее положил... ага, вот она. - Штайнер протянул Хеллборну маленький пузырек из-под какого-то лекарства. Теперь в нем покоился крошечный сплющенный кусочек свинца и латуни... или это медный сплав?
- Когда ваше состояние улучшится, я расскажу вам больше, - продолжал доктор. - Нарисую предполагаемую траекторию и все такое. Это не к спеху. Вот, между прочим, я одолжил его у одного из наших легионеров. - Штайнер отобрал у Хеллборна пузырек с пулей и протянул ему нечто другое. - Вот из этого пистолета в вас стреляли.
- Из... из... - слова застряли у Джеймса в глотке, и он не сразу протолкнул их наружу. - Из этого самого?! Он... он принадлежал убийце?!
- Прошу прощения, если был неправильно понят, - смутился доктор. - Нет, вряд ли он принадлежал убийце. Наш солдат отобрал его у таиландского офицера несколько месяцев назад. Это другой пистолет. В смысле, той же системы, но другой экземпляр.
Хеллборн покрутил пистолетик в руках.
- Что это? У меня глаза устали, не могу прочитать...
- Все в порядке, это со временем пройдет, - успокоил его Штайнер. - Я имею в виду ваши глаза. <a href="http://images2.wikia.nocookie.net/magnum/ru/images/5/5d/5mm-clement-auto.jpg" rel="nofollow" target="_blank">Это белголландский "Клеман" 1903 года, калибр 5 миллиметров</a>. Офицерский пистолет таиландской армии. Вот здесь, на рукоятке - эмблема сиамского королевского дома. Пять миллиметров, - повторил доктор. - Звучит несерьезно только на первый взгляд. Пуля в оболочке, в упор, в затылок -- она могла легко убить вас. Также как легко, как сорок пятый или сорок шестой калибр. Но вам повезло трижды. У вас очень прочный череп, мистер Хеллборн.
"Кому ты об этом рассказываешь?!"
- ...Как я понимаю, убийца держал оружие под очень замысловатым углом...
"Да,