- Но заседание трибунала так и не состоялось, - заметил Хеллборн. - Почему?
- На следующий день наша рота попала под массивный обстрел, - сообщил морпех-патологоанатом. - Все свидетели как с моей стороны, так и со стороны командира погибли -- как и сам командир. А я был тяжело ранен. Генеральный прокурор рассмотрел дело и приказал закрыть его и снять все обвинения. Очевидно, наверху решили, что я достоин доверия, поэтому меня оставили на службе. Но я повторяю, я и сейчас готов предстать перед судом и доказать свою невиновность.
Все это время внутренний детектор лжи Хеллборна -- не холодная машина с лампочками и шестеренками, а его внутренний орган, отвечающий за пятое чувство -- работал на полную мощность. "Не врет. Говорит правду", - твердо решил контр-адмирал.
- Ну что ж, в таком случае и у меня нет претензий, - кивнул Хеллборн. - Зато у меня есть еще один вопрос. Скажите, капитан Флинн, вам не надоело сидеть в морге?
- В морге? - снова вмешалась Фамке. - Вы держали этого милого молодого человека в морге?! Кровожадные альбионские убийцы... Так вот ты почему такой бледный! Патрик, верно? Ты вообще живой или мертвый?
- Мэм? - хлоп-хлоп ресницами.
- Ну, тебя же держали в морге! - напомнила полковник ван дер Бумен. - Ты давно проверял свой собственный пульс?
Хлоп-хлоп.
- Мертвый, - твердо решила Фамке. - Зомби. Адмирал Хеллборн, я вынуждена заявить официальный протест. Ваша зависть к славе доктора Франкенштейна зашла слишком далеко. Я буду вынуждена сообщить о ваших незаконных опытах в Комиссию по Этике Объединенных Наций и Международный Красный Крест. И в ЮНЕСКО, наверно, - неуверенно добавила она.
- И в Британский музей! - расхохотался Хеллборн. - Короче говоря, капитан - или мне следует называть вас "доктор"? - вы сможете твердо стоять на палубе?
- Вы не шутите, сэр? - и глаза военного медика снова странно заблестели.
- Какие здесь могут быть шутки?! - возмутился контр-адмирал. - Я вас абсолютно серьезно спрашиваю - вы готовы вернуться в строй? И отправиться на важное, секретное и смертельно опасное задание?
- Да, сэр. Так точно, сэр, - Флинн сорвался со стула и вытянулся по стойке "смирно". - Я не подведу вас, сэр. Вы не пожалете, я вам обещаю.
- Тогда сдавайте дела и пакуйте чемоданы. Завтра в пять часов утра жду вас в порту, ангар номер двадцать шесть.
- Могу я спросить, куда мы направляемся, сэр?
Губы Джеймса Хеллборна растянулись в зловещей улыбке. Адские огоньки вспыхнули в уголках его глаз.
- В челюсти смерти, - прошептал он.
- Слышишь, Патрик, или как тебя там, - снова заговорила Фамке. - Это у тебя натуральный цвет волос или ты перекрасился из уважения ко мне? Можешь не отвечать, это уже неважно. Ты попал, Патрик, ты крупно влип, по самую макушку. Я буду звать тебя Одуванчиком.
ГЛАВА 6 - ЛУЧШИЙ ПОСОЛ К СОСЕДЯМ -
<a href="http://images1.wikia.nocookie.net/magnum/ru/images/9/91/Direct-hit.jpg" rel="nofollow" target="_blank"></a>
"Лучший посол к соседям - это военный крейсер".
Оливер Кромвелль, лорд-протектор Англии, Шотландии и Ирландии.
* * * * *
- Би-би-би, - сказал Джеймс Хеллборн. - "Бэ". "Бет". "Бета". Проклятая буква. Теперь не осталось уже никаких сомнений. Сначала белголландцы, потом бразильцы и боливийцы, сейчас вот эти... Кто будет завтра? Болгары? Банту? Боснийцы?! И ведь это не только к странам и народам относится, но и к отдельным людям. Беллоди. Горацио Брейвен. Патриция Бладфильд. Маркус ван Борман, наконец. А мы - буква "А". Альбион, Америка, Англия. Англосаксы. "А" и "Бэ". Свет и тьма. Добро и зло. Бесконечная война, которая поддерживает этот мир в равновесии. Но никто не знает, какая чаша весов перевесит завтра. "А" и "Бэ" сидели на трубе...
- Что ты там бормочешь? - спросила из другого угла кают-кампании Фамке ван дер Бумен.
- Еще одна на букву "Б", - заметил Хеллборн. - Это слишком сложно, ты не поймешь.
- Попробуй.
<a name="cutid1"></a>Джеймс попробовал.
- Боснийцы? Баски? - хихикнула она. - Держи выше! Бетельгейзеры, ха-ха-ха!
- А это еще кто? - удивился Хеллборн.
- Обитатели Бетельгейзе, - охотно пояснила Фамке. - Это звезда такая, в созвездии Орион. Ты что, прогуливал уроки астрономии? Ха-ха-ха! Впрочем, о чем это я? "Б" - это же Британия!
- Ты права, как никогда! - оживился Джеймс. - Вот видишь! Мы, англосаксы, завоевали Британию и подчинили ее своей власти! Эта война продолжается уже тысячи лет!
- Понимаю, - кивнула Фамке. - Англичане против британцев. "Вот оно чудо! Герой одинокий..."
Славное имя его повторяют уста повсеместно,
Бранный союз заключивший с собой, чтобы в яростных битвах
Себя самого отстоять от себя самого же!
Инь-Янь какой-то, - добавила она и недоуменно пожала плечами.
- Вот именно, лейтенант! Единство и борьба противоположностей! - Хеллборн важно поднял указательный палец. - Если мы еще дальше углубимся в историю, то мы увидим, как Ассирия победила Бабилон...
- Ты совсем спятил, - безапелляционно заявила полковник Солнышко.
- Мне скучно, Бес, - вздохнул контр-адмирал.
- Ты лучше послушай, что я тут нашла, - Фамке зашелестела страницами. - У нашего капитана богатая библиотека. Слишком богатая для такого ржавого корыта. Ну, неважно. Итак,
В краю несбывшихся надежд,
В дыхании чумы,
Восстал из моря Бангладеш -
Обитель зла и тьмы.
Пробил в небесной тверди брешь,
Проказой поражен,
Восстал над миром Бангладеш -
Как новый Вавилон.
И был отцом его Мятеж,
А мать его - Война,
Проклятый город Бангладеш -
Не город, а страна...
- Какой фантастический бред, - развел руками Хеллборн. - Что это было? Кто автор? Кто-то из ваших голландских классиков?
- Кто бы говорил, специалист по бреду и каббалистике, - обиделась Фамке. - Ты что-то имеешь против голландских классиков?
- Отнюдь, - признался Джеймс. - Вот, например, Йост ван ден Вондел. Он был велик.
- Кто-нибудь еще? - прищурилась Фамке.
- Так ведь и этого более чем достаточно! - воскликнул Хеллборн. - Люцифер, адское восстание демонов! - согласись, это круто. Ну и про английскую гадину, конечно. Еще "Стража на Рейне". Помнишь?
Тобою, Рейн, о господин,
Сам Тибр поставлен на колени,
Когда великий Константин
С далеких рейнских укреплений
Повел под знаменем своим
Войска на развращенный Рим!
А это что? - Хеллборн скорчил гримасу. - Бангладеш какой-то, чума, Вавилон. Бред, точно тебе говорю. Кто автор?
- Один из ваших, - ухмыльнулась Фамке, - из добрых и светлых англосаксов. Кобальт Старкрафт, 1887 год. "Эпические происки невидимого кадавра".
- Варкрафт? Американец, небось? - предположил Джеймс.
- Точно. Только не Варкрафт, а Старкрафт.
- Варкрафт, Старкрафт - какая к дьяволу разница? Американский поэт - это диагноз, - заявил Хеллборн. - Они все сумасшедшие. Один только Джастин Джеффри чего стоит.
-