и детей наедине с Тором.

— Скажите, — поинтересовалась Настя у мужчины, — а эти пираты, они очень злые? Что будет, если они решат напасть на нас? Их много?

Тор собрал силы, чтобы ответить на все посыпавшиеся на него вопросы и начал говорить:

— У пиратов с «Мёртвого Джека» есть определённые цели. Их мало интересуют обычные корабли, везущие провизию или рыбу на продажу. Пираты ищут в море либо богатые торговые караваны, либо берут в плен людей, которые затем работают на Крауса — покровителя пиратов.

— А кто такой этот Краус? Почему никто не заставит его прекратить все свои пиратские штучки? — поинтересовалась Дастида. — Неужели люди не могут собраться и прогнать или уничтожить такого изверга?

— Вы не понимаете, — хило усмехнулся Тор, — Краус — очень влиятельный человек. Он — практически правая рука короля острова Арсло — Джерома Благого.

Дети ещё больше удивились сказанному Тором.

— Неужели вы с острова Арсло?

— Ну да, — ответил Тор, — я думал, что вы уже догадались об этом сами.

В этот момент в каюту вновь вошла Соланж, неся в руках пакет с едой для мужчины.

— Соланж, — обратилась Гралика взволнованным тоном к подруге, — Тор с острова Арсло.

Соланж понимающе кивнула, ответив:

— Я почти сразу догадалась об этом. Вы ведь часто бываете тут, в Зимерии? — обратилась она к человеку.

— Верно, — удивился в свою очередь Тор, — а как вы догадались?

— У вас очень хороший язык, почти без акцента.

— Да, я часто раньше плавал с королём Джеромом к берегам Зимерии. Это было пару сотен лет назад.

— Но почему никто из Зимерян не говорит о посещении нашего континента англичанами? — удивилась Гралика.

— Об этом мало кто знает, — пожал плечами Тор, откусывая пышную булку с повидлом и запивая её водой из фляжки. — Мы плавали на юг континента, поскольку север был тогда слабо населён.

— Это правда, — подтвердила Гралика, — север стали осваивать немногим позже. Там и сейчас-то лишь один крупный город — Сельт, который не так сильно заселён, а раньше было ещё хуже.

— Вы сказали, что Краус — покровитель пиратов — правая рука короля Джерома. Неужели англичане столь воинственны? — забеспокоился Вадим за судьбу всей экспедиции на остров.

— Нет, что вы! — поспешно заверил Тор детей и девушек. — Наш король сам не одобряет то, что творит Краус.

— Так почему же он не положит всему этому конец? — недоумевала Гралика.

— Дело в том, что Краус был помощником ещё отца Джерома — Дерека Светлого. Вот нынешний король и смотрит на всё через пальцы, позволяя Краусу пиратствовать на Неверморе. В остальном же наш народ очень радушен. Я уверен, что вашу экспедицию очень хорошо примут на острове.

— Если мы не будем схвачены пиратами Крауса и сможем добраться до острова, — кивнула Соланж с лёгкой издевкой. — Неужели Джером не может понять, что пиратство — это огромное преступление, позорящее ваш народ и подрывающее доверие соседей.

— Всё так, — согласился Тор, — но что я могу сделать? Теперь, когда я сам бежал из плена пиратов, я осознаю, какой огромный вред это наносит для страны. Если бы Краус был чуть более человечным и не поощрял пиратов на похищение людей, то Арсло был бы просто райским местом.

Тор поел и вдоволь напился чистой холодной воды.

— Я устал, давайте утром продолжим, я чувствую, как веки сами собой захлопываются.

— Спите, — Соланж поплотнее укрыла его одеялом и показала детям знак, чтобы те не шумели и не будили Тора, уже мирно похрапывающего.

Выйдя из каюты наверх, вновь под ночное небо, дети и принцесса пошли к лавке, где ранее познакомились со старым боцманом. Старика уже не было на месте, так что ребята уселись в тесноте на скамью и стали обсуждать всё то, что сообщил им Тор.

— Как вы думаете, что будет, если пираты нападут на нас? — обеспокоенным тоном спросила Настя. — Они легко одолеют нас и возьмут в плен, ведь так?

— Успокойся, — ответила Соланж, — вы же не зря обучались магии. Пара заклинаний, и никакие пираты вам не будут страшны.

— Ты права, Соланж, — успокоилась девочка. — Мы сильнее пиратов уже благодаря только самому простому волшебству. Кстати, ты не могла бы нас наделить умением в идеале говорить по-английски?

— А что, вы в школе разве не проходите этот предмет? — улыбнулась принцесса.

— Проходим, разумеется, но без магии всё же не обойтись, — стал просить и Вадим.

— А как ваши успехи с французским? Что говорили родители или учителя по поводу того, что вы так хорошо владеете языком?

— Учителя просто не понимают, как за такой короткий срок нам удалось так хорошо поднатаскаться во французском языке, а родители ничего об этом не знают. Вряд ли они поверят, что нам удалось выучить иностранный язык, просидев несколько часов в Интернете за скучными самоучителями по языкам.

— О чём вы вообще говорите? — Дастида и Трофер ничего не понимали из речей своих друзей. — Что такое Интернет? Что за самоучители?

— Не стоит забивать себе голову этим, поверьте, — предупредила Настя.

Дети пожали плечами и встали в очередь перед принцессой, чтобы та наделила их чистым владением языка англичан с острова Арсло.

— Готово, — произнесла Соланж, немного поманипулировав ладонями на затылках ребят.

Дастида о чём-то задумалась и через минуту спросила:

— Соланж, а почему мы не можем перенестись на остров при помощи твоего волшебного зеркальца?

— Зеркало может перенести нас только туда, где мы уже бывали, или хотя бы видели это место своими глазами.

— Но мы ведь видели, где примерно находится Арсло с холма перед Невермором? — не отступала Дастида.

— Нет, — покачала головой принцесса магии, — ничего из этого не выйдет. Вы думаете, что я не пыталась попасть таким образом на остров? Это было одно из моих самых первых желаний, едва я узнала про остров в Неверморе, но у меня ничего не вышло, и только тогда я поинтересовалась у Бертрана о принципе работы зеркала его матушки-колдуньи.

— Жаль, — согласилась Настя с идеей подруги, — так бы мы сэкономили кучу времени.

— Но ведь плавание гораздо интереснее, чем мгновенное путешествие, — запротестовал Вадим, — согласитесь.

— Вадим прав, — поддержал Трофер. — Так бы мы не увидели водных простор, не встретили бы всех тех людей, с кем уже познакомились во время плавания. Да и вообще, мне лично нравится чувствовать себя настоящим морским волком.

Все рассмеялись оттого, каким тоном произнёс мальчик последнюю фразу.

— Ну-ну, волки вы мои, — Соланж приобняла всех своих друзей, — поздно уже, вам спать надо идти. И смотрите не разбудите Тора.

Дети, хоть и выспавшиеся после отправления кораблей из порта накануне вечером, не стали спорить с принцессой и пошли в каюту. Гралика и Соланж остались на палубе, сидеть на скамейке и смотреть за действиями команды, иногда сновавшей мимо них на капитанский мостик и обратно, и болтать обо всём, что их волновало. Второй корабль, шедший позади шхуны королевы, был слабо виден в лёгком тумане от океанской воды

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату