— пожал плечами Гарри. — Дома таких точно не было. Как думаешь, он совсем исчез?

— Не знаю. Магия здесь не действует. Только не спрашивай меня, почему, потом объясню, так что, наверное, они пропитали шипы каким-то зельем, вот только каким?

— Ква! — отчётливо послышалось из складок мантии, лежащей на стуле.

От неожиданности Гермиона взвизгнула, подпрыгнула и спряталась за спину Поттеру. Отважный гриффиндорец осторожно откинул слой ткани: на стуле сидела пепельно-серая жаба и злобно смотрела на него.

— Это вы, господин директор? — на всякий случай уточнил Поттер.

— Ква! — ответил предполагаемый директор и угрожающе раздул мешки по уголкам рта.

— Только не волнуйтесь, сэр, мы вас обязательно расколдуем.

Он осторожно пересадил жабу на стол и неуверенно посмотрел на Гермиону.

— Что будем делать? — почему-то шепотом поинтересовался он. — Ты знаешь, как его превратить обратно?

— Я читала об этом! Это похоже на Зелье Истинной Любви. Тебе надо его поцеловать!

— Как поцеловать?! — опешил Поттер и попятился от стола.

— Ква! — в свою очередь возмутился профессор и отпрыгнул в противоположную сторону.

— Как целовать? Губами! Как же ещё?!

— Почему именно я должен это делать? — отчаянно сопротивлялся Поттер, целовать Снейпа, да еще в таком экстравагантном виде, ему явно не хотелось.

— А кто приволок сюда ядовитый цветок? Кто? Ты что, не любишь профессора? — сузив глаза, прошипела Гермиона.

Поттер с сомнением посмотрел на жабу, вздохнул:

— Люблю, конечно.

— Тогда целуй!

Пару минут Гарри потратил на то, чтобы решиться на такой смелый поступок. Ещё пять ушло на поимку профессора, который, похоже, тоже не жаждал вступать в такие близкие отношения с бывшим учеником. Гермиона в операции перехвата не участвовала, она вообще старалась держаться подальше от жабы и наблюдала за всем действом с безопасного расстояния. Наконец беглый директор был пойман, и Поттер, зажмурив от ужаса глаза, быстро поцеловал его в холодную мокрую морду.

Раздался ещё один хлопок, и теперь уже Гарри в ужасе отпрянул в сторону. Вместо вполне безобидной жабы посреди кабинета завис черный обтрепанный балахон. Дементор.

Реакции Гермионы можно было только позавидовать: за долю секунды она успела схватить Гарри за руку и затянуть его под стол, уже не первый раз за прошедшие сутки показавший себя прекрасным убежищем.

— Что это? — спросила она, надежно укрывшись за массивной ножкой стола.

— Де-дементор, — чуть заикаясь ответил Гарри.

— Да вижу я, что дементор. Но почему?

— Это ты меня спрашиваешь? — почти перешёл на парселтанг Гарри. — Это же ты что-то там читала! И чем тебе жаба не нравилась?! Сидела, квакала…

— А, может, это ты виноват? Может, ты просто не любишь профессора? — перешла в атаку Гермиона.

Сработавший вовремя камин не дал ей высказать все, что она думала о Гарри и его чёрствости по отношению к Снейпу.

Выглянув из своего убежища, Гермиона с облегчением увидела, что дементор ведёт себя удивительно разумно и вовсе не агрессивно: он отлетел к стене и пристроился в углу между шкафами, постаравшись слиться с окружающими интерьером. А из камина тем временем величественно выступил блистательный Люциус Малфой. Из-за его спины осторожно выглядывал взъерошенный Драко. Он был ещё бледнее обычного, а его левое ухо отливало малиновым цветом и, казалось, было способно светиться в темноте.

— Северус, ты здесь? — оглядываясь по сторонам, спросил Люциус и, никого не увидев, решительно шагнул в сторону дверей спальни.

— Профессор несколько занят, сэр, — выбираясь из-под стола, сочла возможным выдать свое присутствие Гермиона.

— Мисс Грейнджер?! — Малфой старший двусмысленно улыбнулся. — Неожиданно! А Северус, вероятно, очень занят?

Он заглянул под стол и тут же отпрянул:

— Мистер Поттер?! Под столом директора? Я думал, меня уже ничем нельзя удивить, вы развеяли мое заблуждение, молодой человек.

— Это не то, о чем вы подумали, сэр! — выпалил Гарри, выбираясь из своего укрытия. — Мы просто прятались.

— От кого? От Северуса? Вы выбрали не самое удачное место, — Малфой вальяжно уселся в директорское кресло и, поигрывая тростью, стал насмешливо рассматривать смущенных молодых людей. Вернее, смущенным был только Поттер. После всех событий такая мелочь, как смущение, уже не могла выбить из колеи видавшую виды Гермиону.

— Очень хорошо, что вы пришли, сэр! Вы должны нам помочь! — категорично заявила она.

— Да? И в чем же, мисс Грейнджер? Или все же миссис Уизли? Простите, я несколько теряюсь в правильной оценке вашего статуса.

— Да какая разница? — Гермиона нетерпеливо махнула рукой. — Нам надо профессора спасать! Вы же не испугаетесь, сэр?

— Малфои ничего не боятся, да будет вам известно, мисс Грейнджер, — пафосно изрек Люциус и сдвинул брови: — Так что там с Северусом? Где он?

— За шкафом, — ответил Поттер и на всякий случай отошел на безопасное расстояние.

В тот же момент из-за его спины медленно выплыл дементор и завис в центре комнаты.

— Это профессор Снейп, вы, главное, не волнуйтесь, сэр, — предупредила Гермиона, глядя, как бесстрашный Малфой беззвучно открывает и закрывает рот и судорожно шарит по карманам в поисках волшебной палочки.

— Северус?! Что вы с ним сделали, изверги?! — Малфой, надо отдать ему должное, быстро взял себя в руки и поднялся с кресла. Обойдя вокруг неподвижно висящей фигуры, он печально произнес: — Я всегда знал, что у него очень нервная работа, но чтобы до такой степени… Как это произошло?

— Я… Я его поцеловал… — заливаясь краской, признался Гарри.

— Интересный эффект. А зачем вы это сделали? — полюбопытствовал Люциус.

— Я сейчас все объясню! — вмешалась Гермиона и коротко описала ситуацию. — Вы сможете его поцеловать? Вы же любите директора, правда?

— Я?! — старший Малфой невольно попятился от лучшего друга.

— Или вы боитесь, сэр? — хитро прищурив глаз, переспросила Гермиона.

— Я уже говорил вам, мисс, Малфои ничего не бояться. Ни-че-го! — Люциус горделиво выпрямился, развернулся и легонько стукнул тростью по плечу стоявшего в шаге от него сына: — Драко, немедленно поцелуй крестного!

— Я должен поцеловать дементора? — помалкивающий все это время младший Малфой в ужасе уставился на неподвижную фигуру в центре комнаты. — Ты уверен, что это необходимо, папа́?

— Уверен. И, смею тебе напомнить, это не дементор, а твой крестный. А после вчерашнего подарка ты обязан его не просто поцеловать, а полгода на руках носить. Целуй немедленно, не испытывай моего терпения!

— А… А куда я его должен поцеловать? — осторожно подойдя чуть поближе, спросил несчастный Драко. — У него же лица нет!

Словно главнокомандующий, раздающий приказы перед решающей битвой, не терпящим возражения тоном Люциус потребовал:

— Загляни под капюшон, что-то

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату