знает о пророчестве.

Губы Летии растянулись в тонкой улыбке.

– Они думают, что единственные, кто знает о пророчестве. Заносчивы, как всегда. Но настоящий пророк тут, в Назире. Это была цена Иерофана. Он пообещал мне Назиру, если я доставлю ему пророка. Теперь, когда он у него, Назира моя.

Хассан сделал шаг назад. Теперь он четко видел все решения, предпринятые Летией, чтобы помешать ему и Ордену. Он все еще не мог понять этого.

– Как ты могла на это пойти? Как могла продать свою страну Иерофану?

– Ты-то из всех людей и должен понять, – сказала Летия. – По той же причине ты считал себя пророком. Я устала от разговоров, как я должна ублажать людей вроде своих родителей – вроде моего младшего брата, моего бесполезного мужа и этих эгоистичных священников в Паллас Атосе. Устала от знания, что всегда буду неподходящей из-за своего рождения. – Ее зеленые глаза были прикованы к нему. – Прямо как ты, Хассан. Тебя никогда не будет достаточно, и ты это знаешь.

– Ты ошибаешься. – Он встретил ее взгляд с вызовом.

– Согласен ты со свидетелями или нет, ты не можешь отрицать, что тебя сдерживали все эти правила, установленные пророками многие столетия назад. Что одаренные будут править, а мы, остальные, лишь пометка в их истории.

Хассан ничего не ответил. В ее словах было зерно правды, и как бы он ни хотел его закопать, он знал, что оно будет лишь гнить, ожидая, когда ему удастся прорасти во тьме его разума.

– Я всегда знала, что из меня получится лучший правитель Херата, чем из моего брата, – сказала Летия. – Его больше интересовали игрушки, чем управление королевством. Несмотря на наш возраст, несмотря на мои навыки стратегии и политики, все, что делает тебя достойным правителем, никто никогда и не задумался, что я могу стать лучшим вариантом. Потому что вариантов никогда не было. Ведь у моего брата был Дар, а у меня нет.

– И потому ты отдала свою страну фанатику-садисту? – спросил Хассан, от ярости он перешел на крик.

– Ты можешь называть его фанатиком, но Иерофан намного больше этого, – сказала Летия. – Один из его даров в том, что он видит вещи такими, какие они есть. Он увидел, что в справедливом мире я была бы королевой Херата. И так и сделал. Он понимает, что правила мира не непреклонны, и он отваживается их менять.

– Он уничтожит этот город, – прошипел Хассан. – А ты просто будешь за этим наблюдать.

– Он изменит этот город, – ответила Летия. – Мы создадим новую эру для разрушенного мира. Наконец люди, как мы, смогут обрести собственную силу. И не волнуйся – ты тоже сыграешь свою роль.

Прежде чем Хассан успел ответить, двери тронной залы громко застонали и открылись. Две женщины в форме дворцовых дозорных вошли внутрь. Если они и удивились, увидев Хассана, то не показали этого.

– Королева Летия, – сказала первая, старшая, опускаясь на одно колено.

Другая последовала ее примеру.

– Встаньте, – приказала Летия. – Что случилось?

Хассан наблюдал за Летией, но не мог понять выражения ее лица.

– Вы сказали предупредить вас, если с берега заметят корабли.

Корабли? В груди расцвела надежда.

Лицо Летии не изменилось.

– Сколько?

– По последним подсчетам, шесть фрегатов и три судна поменьше, идут с северо-запада, – ответила дозорная. – У всех серебряные паруса.

Орден последнего света прибыл. Надежда еще оставалась. Все еще был шанс.

Но когда Хассан глянул на Летию, его надежда угасла. Ее лицо не было мрачным. Она казалась почти довольной.

– Кажется, прибыли твои друзья, – сказала она ему. – Прямо по расписанию.

– Они тебя уничтожат, – сказал Хассан сквозь сжатые зубы. – И свидетелей. Орден вырвет город из твоих когтей, как мы и планировали.

– О, я не думаю, что у них получится, – беззаботно сказала Летия, взмахом руки отпуская дозорных. – В конце концов, они не станут нападать, чтобы не подвергнуть опасности самое дорогое для них.

– О чем ты говоришь?

– А ты как думаешь? – спросила Летия. – О тебе.

– Но я… – Хассан проглотил эти слова. «Не пророк», – собирался сказать он. Конечно же, он это знал, Летия это знала.

Но Орден последнего света – нет.

– Я не могла помешать тебе или страже отправить известия остальным членам Ордена, – сказала Летия. – Но снова же я знала, как использовать это себе во благо. Как я и сказала, тебе тоже предстоит сыграть свою роль. Просто не ту, которую ты ожидал.

Все было подстроено. Его использовали как наживку, чтобы выманить Орден последнего света из крепости в горах и заманить в лапы свидетелей.

Он считал себя спасителем Назиры. Но вместо этого оказался ее погибелью.

– Давай, – сказала Летия, поднимаясь с трона и спускаясь по ступенькам. – Пришло время тебе встретиться с тем, кто это все начал. День расплаты наступил, и Иерофан ждет.

52

Антон

ИЗ-ЗА ТЕМНОТЫ БАШНИ КОРОЛЕВСКОГО ДВОРЦА были похожи на тени богов. Запах земли и моря вдалеке окружал их, пока Илья вел Антона на роскошный внешний двор. Сердце Антона билось в ритм с ровным шепотом волн, накатывающих и отступающих.

– Назира действительно впечатляющий город, – сказал Илья, пока они шли по внешнему краю дворцовых территорий, а за ними следовали стражники. – Самые первые правители обладали Даром разума, они использовали свои способности, чтобы превратить столицу в технологическое чудо. Это был первый город, применивший изобретения в инфраструктуре, и, конечно же, само строительство маяка было самым впечатляющим подвигом тех дней.

Антон уставился на брата.

– Я думал, тебе полагается ненавидеть одаренных.

Илья рассмеялся.

– Мне что, отметать изобретательность врагов просто потому, что я хочу их превзойти?

Когда Антон промолчал в ответ, Илья принялся с удовольствием обсуждать изначальную тему.

– Но самое впечатляющее в Назире – не маяк, не дороги и даже не Великая Библиотека. Это то, чего никто даже не видит. Под нашими ногами, под улицами и самим городом лежит комплекс древних колодцев и цистерн, практически целый город. Во время ежегодных паводков вода течет из реки Херат через серию подземных каналов в эти колодцы и цистерны. Вот так город поддерживает поступление свежей воды во время сухих месяцев.

– Как-то не впечатляет, – пробормотал Антон. Он не мог терпеть радостную болтовню Ильи, изображающего тургида в городе, куда привел Антона в качестве пленника.

– Нет? Ну, возможно, когда ты сам это увидишь, то изменишь свое мнение.

Они остановились перед входом в сторожевую башню, одну из нескольких, мимо которых они проходили у стен дворца. У входа горел факел, что не удивило Антона, ведь он понял, что свидетели не использовали лампы накаливания. Они не стали бы использовать ничего, созданного одаренными.

Стража зажгла свои факелы и повела их внутрь башни. Тени мерцали на вырезанных из камня стенах, когда они прошли ступени, ведущие в саму сторожевую башню, и вошли в другое помещение. Низкий потолок нависал над другой лестницей, ведущей во тьму.

Страх Антона обратился холодом, когда они стали

Вы читаете Грядет Тьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату