- Так я и думал, господа, прошу вас немедленно приступить к работе и заняться заготовками. Мистер Кларк, я буду у себя в кабинете, вы за главного. Надеюсь, техника вас не подведет в этот раз.
- Месье Дюбуа, у нас с Ванессой есть идея, где достать морепродукты, - первым не выдержал Леон. Правильный какой! А я стиснула губы, поскольку Ванессу приплетать было необязательно!
- Очень интересно, ко мне в кабинет. Оба. - отозвался Алекс, не почтив нас даже взглядом.
Мы, беззвучно переругиваясь и тыкая друг друга пальцами, пошли вслед за начальством. Непосредственно перед входом в кабинет, Леон остановил меня, прихватив за локоть.
- Ты же понимаешь, что если не найдем этих чертовых устриц, то не поздоровится нам всем? - шепнул он мне на ухо, и я утвердительно кивнула, но все равно до конца не понимая, зачем ему потребовалась я. Пожимал бы все лавры спасителя сам, я бы не обеднела, - Ванесса, я не выношу этого полудурка и не могу поехать с ним в порт, а то сорвусь, и начищу ему морду.
Скромно повинился Леон, прежде чем пропустить меня в кабинет, а я окинула парня подозрительным взглядом с головы до ног. Во-первых, странным выглядело то, что раньше он не проявлял ни к кому столь негативных эмоций, а во-вторых, хоть Лео и был весьма шустрым и жилистым, но с трудом верилось, что он мог причинить физический вред Алексу.
- Я вас слушаю, господа, - Александр вальяжно расположился в шефское кресле, жестом призывая и нас занять места напротив.
- У нас с Ванессой есть хорошие знакомые, которые могут срочно достать морских гадов. - начал Леон.
- Я так понимаю лицензии на продажу морских деликатесов у ваших хороших знакомых нет? - проницательно посмотрела на нас Алекс, а я на мгновение почувствовала себя закоренелый преступницей. - Что же, принимается, другого варианта все равно не найти за столь короткий промежуток времени. Я так полагаю, вы составите мне компанию, господин Феррас.
- Я бы с радостью, но мисс Вудс знакома с ними гораздо лучше меня. Поэтому будет лучше, если в порт с вами отправится Ванесса. - состроил жалостливую мину Леон, разводя руками в стороны. А я растянула губы в подобии улыбки. Замечательно, теперь Алекс окончательно уверится в моей недобросовестности и смело повесит всех собак на меня.
В такси мы ехали молча, и это была весьма гнетущая тишина. Оправдываться перед Алексом, доказывая свою непричастность к произошедшему, не хотелось, все равно на слово не поверит, ведь по факту я действительно уходила последней. А он, видимо, не считал нужным поддерживать беседу с пронырливым вредителем, который сначала подстраивает неприятности, а потом предлагает свою помощь в их устранении, дабы выслужиться перед руководством.
- Мы едем в Пелхэм Бей? - через некоторое время лениво осведомился мужчина, прервав тишину, на что я молча кивнула. - Откуда у вас знакомые в столь неблагополучном районе города?
- Обычный район. - буркнула я.
Вдаваться в подробности совершенно не хотелось. Может, в нем и живут бедные люди, которые не всегда зарабатывают себе на хлеб честным трудом, но другой возможности, чтобы выжить и прокормить свои семьи у них нет. К тому же, если их сравнивать с толстосумами с Тим-Стрит, еще не известно у кого за душой насчитается большее количество грешков.
- Простите, Ванесса. Если вам неприятен мой вопрос, можете не отвечать. - пожал плечами Алекс и отвернулся, устремив свой взгляд за стекло.
Остаток пути мы преодолели безмолвствуя. Район действительно был не на шутку криминальным, в Пелхэм Бей просто так лучше не заглядывать, не имея нужных знакомств, это может оказаться опасным для жизни.
В свое время мне потребовалось одна редкая настойка для моего особенного любовного приворота, ее, в принципе, можно было достать и законным путем через официальные каналы, но выходило слишком долго и дорого. Тогда-то Леон и предложил мне свою помощь, познакомив меня с владельцем 17 порта Оливером Доуссоном. Конечно, ни по каким документам мистер Доуссон не проходил как управляющий порта, он просто был главным.
Негласно. Дядюшка Олли, так называли его в криминальном мире, был довольно приятным собеседником, если во время беседы не задумываться о его преступной деятельности. Но, на всякий случай, я старалась не злоупотреблять его хорошим ко мне отношением, и сводила наше общение к минимуму.
Оказавшись в оговоренном месте ко мне подбежал Джонни, паренек из местных, быстро смекнул в чем дело и подогнал нам пару мешков с устрицами:
- Самые свежие, вчера выловили, мисс Ванесса! - отчитался он передо мной, а я скосила взгляд на Алекса. Устрицы выглядели свежими, как и сказал Джонни, но другого я и не ожидала от него услышать, тут все местные придерживаются правила: не обманешь - не проживешь, поэтому я оставила право выбора за шеф-поваром. Пусть докажет, какой он профессионал! Алекс повертел морского гада в руках, внимательно изучая его раковину, а потом одну створку поддел ножом и попробовал мякоть на вкус, что заставило меня неодобрительно сморщить носик.
- Хотите? Весьма недурно, —протянул мне устричку Алекс, и я отпрянула от него как от прокаженного.
- Нет, спасибо, мне без надобности. У нас с вами вроде свидание не намечается, - съязвила я и отвернулась.
Пока Алекс осматривал весь предложенный товар, я слонялась по складу и незаметно выскользнула на улицу, сделать глоток свежего воздуха. Запах рыбы по-прежнему витал вокруг, но его разбавлял приятный солоноватый аромат морского бриза.
Я смотрела на стайки чаек, которые кружили над заливом, иногда они склонялись к самой кромке воды, в поисках добычи, а потом резко взмывали вверх, с неудачливой рыбиной в клюве. Внезапно дышать стало немного тяжелее, и спиной я ощутила чье-то леденящее присутствие. В следующее мгновение рядом со мной оказалась крупная массивная фигура Оливера Доуссона, облокотившаяся по моему примеру на перила. Я с улыбкой в знак приветствия обернулась к мужчине и зажмурила глаза на солнце, которое так неудачно своим лучом коснулось моего лица.
- Ванесса, милая, не ожидал увидеть тебя здесь. Леон мне чиркнул пару строк, думал, он почтит меня своим присутствием лично. - хриплым, тягучим как смола баритоном произнес мужчина и закурил сигарету.
- Нет, у нас скопилось много работы в ресторане, и он великодушно предложим мне право уклониться от нее на время. - усмехнулась я, изучая профиль своего собеседника, который рассматривал водную гладь. Высокий лоб, нос с горбинкой, полные губы и мощный подбородок, настоящий хищник. Хотя, интуиция подсказывала, что одной расой оборотней здесь не обошлось.
- Что же, раз так… - немного скривился в лице Оливер, отчего