был свежим! Ирма осталась на ступеньках, а Фирдос-Сар спустился на чуть заснеженную поляну. Вармас еле проступал через налитые багрянцем тучи, но снег, белый и иллюзорно чистый, отражал достаточно света.

Тени скользнули среди силуэтов дубов. Ирма сначала подумала, что появились блуждающие огоньки, впервые после того, как отряд открыл башню и уничтожил её обитателя. Но то были не магические существа, не призраки прошлого, а люди. Много людей с горящими факелами. Ирма не заметила, что Фирдос-Сар взял с собой секиру, и удивилась, когда он поднял её двумя руками перед собой.

— Сарахид!

Голос этот мог принадлежать только великану. Ирма даже губу прикусила: как человек мог так кричать, не срывая горло? Очень низкий, грубый, и в то же время громогласный — это отличный голос для командира, особенно на поле брани, но услышать его здесь, у башни, после двух дней относительной тишины…

— Что, этот шлюхин сын сгинул, раз не вышел приветствовать старых друзей? — в сопровождении трёх наёмников с красными подвязками на плечах к Фирдос-Сару направлялся огромный косматый норзлин. — Или ты тут решил устроить вечер с девкой?

— Гермильяр, — процедил сарахид. — Я-то думал, что тебя завалило в подземельях. Жаль, мать твою за ногу, что это не так.

— Сдавайтесь, — прорычал Гермильяр. — Нас тут тридцать мечей. А вас всего двое.

— Тридцать не три сотни, — бросил Фирдос-Сар.

— Аорин приказал вас не убивать, — Гермильяр сплюнул. — Сказал, что не хочет резать лучших людей как свиней. Я обиделся — как, спрашиваю, и эти сукины дети, крысы — лучшие твои бойцы, командующий? Он мне не ответил. Тем лучше, — он оглядел рощу. — Убейте их!

Ирма выкинула правую руку, складывая в голове формулу. Защитные чары окружили Фирдос-Сара вовремя — несколько стрел отклонилось от его головы, их рассыпало по сторонам. На сарахида кинулось сразу трое, ощетинившись короткими мечами. Большая ошибка. Взмах секиры выбил один меч, лезвие рассекло двух наёмников. Булькая, те рухнули в снег, извиваясь, Ирма не видела, куда поразил их сарахид. Она выкинула несколько молний в дубы, послышался жалобный треск ломавшихся стволов и ругань людей. Фирдос-Сар, отступая, отсёк голову безоружному наёмнику.

Ирма отошла к самой двери и заметила, как из-за спины Гермильяра выскочила знакомая тень, разминая руки двумя короткими мечами. Кригаален скользнул к центру, обошёл мертвецов и ринулся к Фирдос-Сару. Ирма направила молнию прямо во врага, крикнула, сарахид побежал. Несколько огненных шаров ударили по башне, но та, несмотря на кажущуюся ветхость, не потеряла ни одного кусочка стены. Фирдос-Сар заскочил внутрь, прыгнула в проём Ирма, и вместе они попытались закрыть каменную дверь.

Импульс откинул остварку, она упала, чуть не попав в костёр. В проёме заблестел меч, кто-то навалился на дверь, она раскрылась. Кригаален в повязке залетел внутрь, начиная свою пляску смерти. Фирдос-Сар, благодаря молниеносной реакции, парировал все атаки, развернулся, поддевая груду хлама с бумагами Ринельгера, и кинул их в противника. Тот отшатнулся, но зацепился за косяк, потянулся.

Ирма схватила рукоять иглы, принадлежавшей спириту. В этот момент она не думала, остварка подскочила к кригаалену, ткнула в него, целясь в живот, но тот отвёл удар в подмышке и плечом сжал её оружие. Свободной рукой враг размахнулся, чтобы рубануть Ирме по шее, но его сбила с ног дверь, на которую со всей силы нажал Фирдос-Сар. Кригаален скатился по ступенькам, а проход захлопнулся. Сарахид, всё ещё подпирая дверь плечом, крикнул застывшей Ирме:

— Каштанчик, наложи чары!

Остварка вздрогнула, прикоснулась пальцем к камню и начертила на нём невидимую руну. Как только она закончила, по двери прошёлся сильный удар.

— Да, сука, не возьмёшь! — крикнул Фирдос-Сар и обессиленно сполз на пол, швырнув секиру.

Ирма плюхнулась рядом, тяжело дыша — как же сильно после чар болела голова! Она пустующим взглядом поискала воду, но не нашла. Сарахид, словно прочитав её мысли, протянул ей флягу. Остварка сделала два самых больших глотка с огненной водой в своей жизни. Никогда ещё ей не было так приятно. Ирма отдала флягу обратно, посмотрела на дверь.

— У них есть чародеи, Фир. Как минимум, трое.

Деглас обошёл мертвецов, деловито разглядывая их. Сарахид срезал двоих сразу диагональным ударом снизу, и если сложить их тела вместе, то через них прошла бы единая багровая линия от правого бедра до шеи. «Хорошие трупы», отметил про себя Деглас, а вот третий лишился головы. Его предстояло выбросить. Или захоронить.

Марий злился у ступенек и бил по запертой каменной двери какой-то больно здоровой иглой. Чары придавали ударам силу, и они эхом отзывались в роще. Гермильяр пристроился подальше — норзлину было не по себе от неизвестной ему магии. Дегласа привлёк мусор, раскиданный вокруг входа — части мебели, множество бумаги, исписанной чернилами и разорванной. У ближайшей к земле ступеньки одиноко нашла себе место книжка в чёрном кожаном переплёте. Чародей осторожно поднял её, пробежался глазами.

— Что там?

Эриганн. Деглас оторвался от записей и повернулся. Господин обращался к Марию и Гермильяру.

— Защитные чары, — протянул кригаален. — Не могу их рассеять.

— Конечно, не можешь, — фыркнул Эриганн. — Такие чары простой силой не развеяшь… хм…

— Руна защиты наложена превосходно, — отметил Деглас, прикоснувшись рукой к тёплому камню. — И могущественным чародеем. Чародейкой.

— Может быть, это она? — в глазе Эриганна вспыхнул огонёк страха.

— Кто она? — спросил Марий.

— Не важно, — Эриганн развернулся к роще. — Троих потеряли… Деглас, ты знаешь, что делать.

— Конечно, господин. Взгляните на это…

Он передал книжку. Эриганн скользнул глазами по строчкам, перелистнул несколько страниц и остановился, глубоко задумавшись. Деглас нетерпеливо огляделся: наёмники оттаскивали тела, готовили хворост, приготавливались к разбитию лагеря. Гермильяр принялся командовать, где сжигать мертвецов, где ставить общий костёр. Деглас уныло хмыкнул — о свеженьких покойниках можно было забыть.

— Нужно отнести эти записи Лицедею, — произнёс, наконец, Эриганн. — Ты уверен, что кровавый чародей ушёл на юг, к Дегановым Рубцам?

— Да, видел почти что своими глазами, — ответил Деглас. — Судя по всему, он тоже хочет увидеть Лицедея.

— Башню нужно взять как можно скорее, — сжал скулы Эриганн. В воздухе повисло напряжение. — Этим займёшься ты. Делай, что хочешь, но башня должна остаться целой. И девчонка.

— Как прикажешь, — Деглас театрально поклонился.

— Марий, со мной.

Деглас проводил их взглядом и ещё раз прикоснулся к башне. Остварка отряда Ардиры могла бы быть великой чародейкой.

***

Время взаперти тянулось медленно то ли от тяжести цепей, сковавших не только тело, но и сознание, то ли от терзающего ожидания, пока чужие руки решают твою судьбу. Антониан проводил заключение более полезно, чем Сандрия, уснув и избавив тем самым разум от дурных мыслей. Его белокурая сестра не могла и глаз сомкнуть: она не боялась, нет, но бесконечно злилась на всех вокруг и неустанно проклинала судьбу. Уж жизнь охотника за чудовищами точно не привела бы её в подвал магистра Ветер.

Но закрывая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату