разъяснены обязанности… Резиденция напичкана оружием и защитными заклинаниями. Зачем же он тянет?

— Его Высочество интересуется, почему так долго? — передал по артефакту связи один из гвардейцев.

— Невесты прибыли? — Радгар проигнорировал вопрос.

— Пятеро, — сообщили ему.

— Как пятеро? — рыкнул в артефакт охотник. — Где еще одна?! Их должно быть шестеро, — он умолчал о том, что сам является седьмой невестой. Тьфу! От этой мысли руки сами собой сжимались в кулаки. Хвала богам, его так хорошо загримировали, что никто из знакомых не признает в баронессе Клариссе того самого Радгара, убивающего нечисть как тараканов. Сделав глубокий вдох, охотник признался себе: он должен показаться на люди, как бы не хотелось сорвать с себя все эти тряпки.

— Должна прибыть с минуты на минуту, — растерянно ответил гвардеец. — Ждем герцогиню Анну и баронессу Клариссу.

Анна? Радгар внимательно изучил досье девушек-участниц. Герцогиня Анна живет в соседнем королевстве, в северной безлюдной провинции. Неудивительно, что она добирается дольше остальных. Да и магии в снежных регионах, как правило, меньше, чем в южных и теплых.

— Начинаем, — выдохнул Радгар в артефакт. — Готовьте девушек к открытию, — сказав это, он отключил связь.

Последний взгляд в зеркало. Впервые в жизни он не видел в отражении себя. На него смотрела крупная, высокая, мужеподобная, но все же женщина. С грубыми чертами лица, которые не может скрыть никакой грим. На две головы выше любой женщины. Парик со светлыми волосами добавлял ему странного, карикатурного изящества и оттенял кожу лица. Платье создавало иллюзию широких бедер, но из-за широкой спины Радгар был похож на медведицу.

Черт! Никогда в жизни он не чувствовал себя так нелепо и глупо. В таком виде ему придется находиться среди людей, вести светские беседы и исполнять свои обязанности по охране всех участниц. Деваться некуда. Только вперед и ни шагу назад.

Взяв со стола белый веер, Радгар направился к выходу. В веер вплетена особая магия, призванная маскировать его грубоватый низкий голос под женский альт. Охотник направился в главный зал, где и должно состояться торжественное открытие. Покинув тихий коридор личных покоев, он отбросил все страхи и противное чувство уязвимости. Пусть Радгар выглядит как женщина, внутри он все равно остается мужчиной. А мужчина не должен бояться.

Черт, да как же раздражают эти чулки… Наверное, в верхней части бедра у него уже образовалась глубокая мозоль. Неужели нельзя сделать такую одежду, которая не будет натирать? Хотя о чем это он… Один только корсет мешал дышать и сжимал желудок, ребра и убивал всякое желание жить. Зачем вообще женщины носят это орудие пытки?

— Баронесса Кларисса! — торжественно объявил лакей, открывший перед ним двери зала. Войдя внутрь, Радгар на несколько секунд ослеп от яркого света. Он лился из бесчисленных окон, как соты осыпавшими весь зал. Только когда глаза привыкли к яркости, охотник увидел шеренгу из пяти девушек. Все они были по-своему прекрасны. Милые, изящные, разодетые в пышные блестящие платья. Радгар беглым взглядом прошелся по каждой, отметив одинаково враждебные взгляды участниц. Эти глупышки видят в нем конкурентку. Ха! Стоило баронессе Клариссе приблизиться, как лица всех присутствующих начали изумленно вытягиваться.

— О, боги… — вырвалось у девушки с темными косами. Радгар не обратил внимания. Он внимательно смотрел на главную персону отбора — принца Альберта. Увидев свою мужеподобную невесту он, кажется, пошатнулся от ужаса и неожиданности. Щуплый, всего на полголовы выше самой высокой девушки, он выглядел как испуганный ребенок. Лицо растерянное, бледное, а тонкие ноги-палочки едва заметно тряслись. Теперь понятно, почему король настаивал, чтобы Радгар не показывался на глаза невестам в своем истинном обличии. Охотник вообще посоветовал бы Его Величеству убрать из замка всех мужчин, чтобы не сбивать девушек с толка. По сравнению с принцем даже молчаливые гвардейцы в форме, скрывающей половину лица, казались эталоном мужественности.

— Прошу прощения за опоздание, — Радгар раскрыл белый веер и начал обмахиваться им. Чары тут же пришли в действие. Его грудной баритон под воздействием кружевного артефакта преобразовался в грубоватый, но все же женский голос.

— Баронесса Кларисса? — с сомнением выдавил принц, осматривая новоприбывшую с ног до головы. Он был поражен увиденным до глубины души, а Радгар с трудом давил рвущуюся наружу улыбку. Если бы ему самому привели такую мужеподобную невесту, он бы, наверное, хохотал в голос, не останавливаясь. Надо отдать должное принцу: он держался с достоинством.

— Да, Ваше Высочество, — Радгар старательно делал вид, что не замечает изумленных взглядов всех присутствующих и давящей тишины. Одновременно он усиленно обмахивался веером, словно в зале было невероятно душно. На самом деле магия поддерживала в воздухе оптимальное количество влаги и охлаждала его. Со стороны его телодвижения, наверное, выглядели странно, но иного выхода не было. Охотник присел в реверансе, но смотрелось это там, словно медведь решил изобразить из себя грациозную лань. — Не могу выразить, как я признательна вам за приглашение на отбор, — Радгар проговорил заранее выученную фразу.

— Да… — только и смог протянуть принц. Он собирался сказать что-то еще, но послышался скрип входной двери.

— Герцогиня Анна! — объявил лакей прибытие последней участницы отбора. Обернувшись, Радгар застыл на месте. Натянутая улыбка мгновенно слетела с его лица. Взгляд замер на незнакомой девушке, и отвести его никак не получалось.

Глава 2

Походка — это первое, что бросилось в глаза. Свободная, величественная и неспешная. Она словно плыла по воздуху, передвигаясь грациозно, как тигрица. Блестящие черные волосы были собраны в низкий пучок. Лицо… Загорелое и невероятно привлекательное. От её лица не хотелось отводить взгляд, впитывая каждую черту. Такие красивые женщины встречаются нечасто. Она словно сошла с портрета известного художника. Все в ней было возвышенное и величественное: и взгляд, и походка, и даже черное облегающее фигуру платье. Было в ней что-то…царственное.

— Ваше Высочество, — нежный женственный голос сквозил потаенной силой. Хоть она и выглядела хрупкой и беззащитной, эта девушка явно привыкла повелевать. Эта величественность никак не вязалась с провинциальным происхождением и жизнью на холодном севере. — Простите за опоздание. Я не могла налюбоваться живописными окрестностями Летней резиденции, — Анна скользнула взглядом по остальным участницам, особенно долго задержавшись на массивной фигуре Радгара. К ее чести, герцогиня лишь ободряюще улыбнулась мужеподобной девушке. Наверняка сразу поняла, что Кларисса ей не конкурент.

— Наконец-то все в сборе, — сухо отозвался принц Альберт. Красота герцогини Анны его ничуть не тронула. Это показалось Радгару странным. Все без исключения девушки бросали на новоприбывшую участницу завистливые взгляды. Холоден был лишь принц. — Итак, уважаемые герцогини, баронессы и принцессы, — он отвесил уважительный кивок длинноволосой блондинке. — Добро пожаловать на отбор невест! С этой минуты все вы — мои официальные невесты. Ближайшие три недели вы проведете в Летней резиденции моей семьи. Заверяю вас,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату