для меня уж слишком. А если будет, ты об этом узнаешь.

Альфи закатил глаза, хотя девушка, вероятно, была права. Он пытался скрыть охватившее его облегчение. Значит, ему не придется справляться со всем одному.

– И после того как ты провел всю свою maldito жизнь в библиотеке, все, что тебе приходит в голову, – это попытаться запечатать ту жуткую дымную тварь при помощи каких-то книгочейских чар, которыми ты никогда раньше не пользовался?!

Ее слова задели его, ударили в больное место, ведь и сам Альфи не был уверен в правильности своего подхода.

– Это не какая-то обычная магия. А ты говоришь так, будто существует множество книг о магии, которая умеет разговаривать и превращать людей в пыль!

Финн открыла рот, собираясь спорить, но промолчала.

– Ну? – настаивал принц. – У тебя есть какие-то идеи по этому поводу?

Его план был смехотворно далек от идеала. Но ничего другого у них не было, и Альфи не собирался позволять Финн критиковать его, если у нее нет идей лучше.

– Итак, мы выслеживаем эту магию и запечатываем ее. – Финн покачала головой, показывая, насколько эта мысль безумна. – При помощи каких-то полоумных книгочейских чар из этой рукописи. Чар, которые ты никогда не плел.

– Это единственное, что может сработать, насколько мне известно.

Альфи боялся гоняться за этой магией, имея столь сырой план. Этот страх когтил его душу, но принц не мог позволить ужасу остановить его. Мысли о завтрашнем бале тяжелым комом ворочались у него в желудке. Он совершил этот ужасный поступок в худший момент из всех возможных. Прямо перед тем, как родители представят его как будущего короля. И прямо после того, как он пообещал себе отказаться от поисков Деза и стать наследником трона, которым семья могла бы гордиться. Вина и стыд бичевали его душу. Родители верили в него, все королевство верило в него. И эта вера давила на Альфи. Но он не мог снова подвести их.

Финн расправила плечи.

– Ну хорошо, тогда за дело, – кивнула она, будто не в первый раз подписывалась на подобное безумие.

И на мгновение Альфи стало легче.

Раз девушка согласилась попытаться, может быть, все и правда сработает.

А может быть, она действительно настолько бешеная, как кажется.

Альфи сглотнул. Он освободил силу бога, силу настолько темную, что дуэно со всего мира объединились, чтобы заточить ее. Силу, вселявшую страх даже в сердце Паломы. Силу, способную погрузить весь мир во тьму, если никто ее не остановит. Альфи достал из кармана образец черного пепла – и вспомнил о серебряной сережке. Он больше не позволит этой твари навредить кому бы то ни было еще. Даже если ради этого ему придется пожертвовать жизнью.

Принц высыпал черный прах себе на ладонь.

– Энкотрар[50].

И его руку потянуло на восток, в сторону внешних кругов города, где люди Касталлана праздновали, не ведая, что натворил их глупый принц.

17. «Синий наперсток»

Финн не ожидала, что перемещаться за чарами отслеживания будет настолько неудобно.

Укрывшись под плащом-невидимкой, Финн и Альфи выбрались из дворца. Они сумели устроиться на повозке, которая привезла продукты для завтрашнего бала в честь праздника Равноденствия. Принц утверждал, что, судя по черному пеплу, которым они пользовались для отслеживания магии Сомбры, их путь лежал за пределы дворцовых садов. По мере приближения к тому магическому существу пепел в ладони Альфи будет нагреваться все больше.

Когда повозка въехала в следующий круг города, Бант, прах стал теплее, и Финн с Альфи спрыгнули на землю и продолжили поиски пешком. Они крались по тихим улочкам Банта, где перед яркими асьендами прогуливались дворяне. Барышни щеголяли длинными юбками с поясами и блестящими кружевными накидками, держа под ручку аристократов в до блеска начищенных кожаных сапогах. Пепел оставался теплым, но не горячим, поэтому принц и воровка пошли в следующий круг, Грань. Тут прах стал еще теплее. Принц подумал, что магия Сомбры переместилась в Щип, и уже подошел к воротам, ведущим из Грани в кварталы бедняков, но в этот момент пепел начал остывать. Так Финн и Альфи остались в лабиринте Грани, лавируя среди магазинчиков в тщетных поисках того зловещего магического существа, точно сотканного из дыма. Тянулись часы, утро сменилось днем, но в какой-то момент Альфи почувствовал жар на ладони.

– Esp rate. – Принц сглотнул. – Пепел стал намного горячее. Мы уже близко.

Финн не могла винить его за такое волнение. При воспоминании о том, как магия Сомбры кружила над ней, будто высматривая что-то в ее плоти, девушку до сих пор передергивало. Они пошли дальше по одной из дальних улочек Грани, где тянулись лотки торговцев. Чары принца вели их, точно компас.

Фестиваль Равноденствия должен был начаться завтра, но королевская семья уже готовилась к балу, и город начал праздновать. Уличные музыканты, стоя спина к спине, наигрывали быстрое меренге, и подвыпившие парочки кружили в страстном танце, бросая им монетки. Сейчас Финн должна была бы сновать по рыночной площади, срезая кошели с каждого встречного кутежника и наслаждаясь сангрией. А вместо этого она шла за принцем, доверившись его сомнительному плану – отследить магию и запечатать ее чарами из той странной англезской книги.

Как и все касталланские дети, Финн слышала легенду о Сомбре и Ноктюрне – тьме, в которую он погрузит мир, если проснется. Однажды она спросила маму, что такое Ноктюрна. «Это конец всего хорошего», – ответила та. Глядя, как мама разминает зубчик чеснока, маленькая Финн просто пожала плечами, не придав этим словам значения. Теперь же они эхом отдавались в ее голове, трещали, как ломающиеся кости.

– Там! – Альфи отвлек ее от воспоминаний о детстве.

Он указывал на трактир с синей дверью, приткнувшийся в темном тихом уголке Грани. Принц направился к двери, вытянув перед собой ладонь. Черный прах источал такой жар, что кожа на руке у юноши порозовела.

– Должно быть, она здесь.

Конец всего хорошего, быть может, подстерегает их внутри этого самого трактира. Финн замерла при виде названия заведения: «Синий наперсток».

– Здесь? – Воровка сглотнула.

В «Синем наперстке» она должна была встретиться с Коль, чтобы отдать плащ-невидимку. Может быть, глава Ла Фамилиа уже ждет ее здесь? Какое странное совпадение. К тому же нельзя просто войти в заведение, принадлежащее Коль. Никто не осмеливался заходить в ее трактиры без приглашения.

Альфи удивленно взглянул на Финн, надвигая капюшон на лоб. Когда они добрались до Грани, плащ-невидимку пришлось снять, ведь так легче было двигаться, однако принц остался в своем плаще с капюшоном, чтобы его не узнали.

– Sí. У тебя какие-то проблемы именно с этим трактиром?

– Нет, – солгала Финн, пытаясь подавить нарастающий страх.

Она все равно собиралась убить Коль. Так почему бы не прикончить главу банды и не помочь принцу запечатать магию одним махом? Двух зайцев,

Вы читаете Магия тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату