не представляя, что делать ему, Ричард приклеился к плечу Марселя. Их пожирали взглядами со всех сторон. Совсем близко Дикон увидел своего несостоявшегося господина Ги Ариго — тот выражал искреннее недоумение, как и все остальные:

— Виконт, мы совершенно не ожидали…

— Мы тоже не ожидали, — беспечно отозвался Валме и выразительно посмотрел на ошалевшего Ги. — Разрешите пройти, господа, перемывать мне кости вы можете в первом попавшемся трактире, а мы с оруженосцем спешим.

С оруженосцем… Как непривычно! Непривычнее только такой господин. Когда они наконец вырвались из толпы, выдохнули почти синхронно.

— Разрешите спросить, — запнувшись, выговорил Дикон, — куда мы спешим… сударь?

— Как можно дальше от этих людей, куда же ещё? — удивился Валме. — Не переживайте, прямо сейчас никакой войны нет. Наверное. Лучше скажите, есть ли у вас в столице срочные дела или беспокоящиеся родственники, от этого зависит, куда мы сбежим от стремительно приближающегося коменданта Олларии…

— Никого нет… — тут его осенило. — А я смогу заехать к… другу семьи? Хотя бы на этой неделе?

— Сегодня вечером я вас отпущу, куда хотите, а пока поедемте в мой особняк. Запоминайте дорогу, Окделл, именно туда вы будете возвращаться после всяких юношеских кутежей… — Виконт говорил много, быстро и красиво, какие уж там запинки и паузы! Дикону внезапно стало стыдно за свою речь, хотя раньше его это совсем не беспокоило. — Кстати, прошу прощения, я кое-что упустил, но это из-за того, что всякие Люди Чести злобно сопели мне в правое ухо. Капитан Валме. Надеюсь, вы не в обиде за это маленькое недоразумение? Клятва от этого не теряет своего очарования.

— Никак нет, капитан, — обречённо сказал Ричард и, пока они не выехали, быстро добавил: — Я хотел бы к-кое-что сказать…

— Внимательно слушаю, — Валме выжидающе посмотрел на него, правда, всё с той же любезной улыбочкой, которая Ричарду уже не нравилась.

— Я принёс вам присягу только потому, что мой долг — служить в столице! — выпалил он на одном дыхании; уши всё равно пылали, как огонь в камине.

— Грубо говоря, вы этого всего не хотели, — уточнил его господин, направляя своего коня в нужную сторону. — Откровенность за откровенность — я тоже, но не обижайтесь — некоторым силам мы противиться не вправе.

— Вы имеете в виду Создателя? — осторожно спросил Дикон. Валме прикусил губу:

— Какой там Создатель… Оно, гм, не похоже на Создателя… Подрастёте — поймёте. А пока нам с вами придётся друг к другу привыкнуть, хотите вы этого или нет. Предлагаю продолжить увлекательную беседу у меня дома, на улице слишком много любопытных ушей.

***

Снаружи особняк не казался дворцом, но роскошь внутреннего убранства наводила на мысли о королевском величии. Во всяком случае, после пыльных, изъеденных молью надорских шкафов и унылых полупустых келий Лаик Ричарду показалось именно так. На пороге их встретил слуга, забравший вещи Дикона с таким невозмутимым лицом, словно ничего необычного в доме не случилось.

— Это Дави, бывший камердинер моего почтенного батюшки, — пояснил Марсель, показывая дорогу в кабинет. Ричард запутался ещё на первом этаже, но лестница, хвала Создателю, была всего одна. — У него всегда такое лицо, будто собеседник в чём-то провинился, так что не обращайте внимания. И не споткнитесь… да, вот об эту ступеньку. Не волнуйтесь, все об неё спотыкаются.

— Я не волнуюсь, — буркнул Дикон вместо благодарности, потирая ногу, и добавил ещё неразборчивее «сударь».

— Разве? По-моему, вы превратились в один большой нерв… Пьёте?

— Нет.

— Какое упущение, — и Валме распахнул дверь своего кабинета. — Тогда вам придётся успокаиваться менее приятными способами. Зато вы избавляете себя от трудного выбора между «Дурной кровью» и «Змеиной»! «Чёрной» не держу, а то мало ли, что ещё дома заведётся…

Ричард твёрдо решил отвечать на одну пятую из всего, что говорит его господин, поскольку говорил господин много и не всегда по делу, и гордо промолчал. А кабинет был неплох, во всяком случае, по сравнению с единственным кабинетом, который Дикон видел вне дома — в том «образце» восседал Арамона. Над креслом висел герб Валмонов, демонстрируя пару чёрных борзых, мчащихся по зелёному полю. Стол отличался лёгкой степенью захламленности — неприбранных бумаг не так уж много, очинённые перья лежат в сторонке рядом с печатью. Вся мебель — из тёмного дерева, обивка — в фамильных цветах, вроде бы ничего лишнего… Хотя на первом этаже у Ричарда зарябило в глазах от пестроты и разнообразия.

— Погодите садиться, вас всё равно сейчас поднимут, — виконт позвал ещё какого-то слугу, и Дикон убедился, что их тут предостаточно. С него сняли мерки, чтобы… чтобы что? Ах да, как оруженосцу, ему понадобится носить одежду в нужных цветах. Святой Алан, спасибо, что Валме не Манрик! — Спасибо, Ив. Окделл, вот теперь садитесь, можете с ногами, я не возражаю. Если вам есть, с чего начать разговор — начинайте!

Ричард пристроился на диване, не чувствуя никакого желания садиться поудобнее, и в замешательстве взглянул на Марселя: виконт избавился от камзола, оставшись в чёрной рубахе, и смаковал своё вино, сидя за столом. В общем, выглядел нормальным человеком, особенно когда молчал… Но «навозник», но офицер Алвы! Как они вообще могут выстроить отношения?!

— Хорошо, — и улыбается всё время не к месту, можно подумать, в этом разговоре есть хоть что-то весёлое. — Не знаю, чего вы хотели после Лаик, возможно — служить при каком-нибудь Ариго, но что вышло — то вышло. Если вы, молодой человек, передумаете насчёт своих слов и захотите обратно в свой Надор — хотите молча. Это не моя прихоть и не ваша, это всего лишь клятва, которую лучше не нарушать. Понятно?

— Понятно, сударь.

— Это замечательно, а теперь спросите что-нибудь, чтобы я не чувствовал себя неловко.

Виконт Валме никак не походил на человека, которому может быть неловко за что-либо, а вот на болтуна — очень даже. Поёрзав немного, Дикон решился:

— То, что вы именно меня взяли, как-то связано с… Первым маршалом?

— Как бы вам сказать, молодой человек, — протянул Марсель, состроив ненадолго задумчивую гримасу, — всё, что я делаю в Олларии, так или иначе связано с Первым маршалом.

Уклонился! Нет, точно, они хотят его убить! Это страшный заговор, о котором немедленно надо рассказать эру Августу, если тот, конечно, сам ещё не понял.

— Я догадываюсь, что он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату