мутнеет. Но оно осталось прежним. Прошу меня извинить, но моя книга, кажется, ошиблась.

— Ничего, почтенный, — успокоила его Кария. — Вы все равно оказали его светлости большую услугу своей старательностью. Уверена, он это оценит. А отсутствие результата в нашем случае тоже результат. Думаю, вы можете вернуться в покои Приема и отдохнуть. Распорядитесь, чтобы гостя герцога встретили как подобает.

— Вы очень любезны. — Толстяк поклонился женщинам, помешкал мгновение, поклонился и Шерон, а затем посеменил за одним из гвардейцев.

— Синее пламя. — Указывающая сложила руки на груди. — Вы не удивились, увидев его. Значит, поняли, что оно со мной не связано. Вряд ли во дворце асторэ или шаутт. Полагаю, заблудившийся из зверинца герцога выбрался на волю. Как давно?

— Уже больше четырех лет.

Она втянула воздух сквозь сжатые зубы, словно ей стало больно, но нельзя кричать. Четыре года! Четыре! Шестеро! Они совсем не оценивают риски.

— Это долгий срок. Вы могли отправить в Летос письмо для нашего герцога, и он бы прислал вам кого-то из указывающих. Зачем так тянуть?

— Нам нужна помощь, Шерон, — вместо ответа сказала алагорка.

Даже удивительно, что они все же решились ее попросить.

— Хорошо. Я помогу.

— На каких условиях?

Шерон подумала, насколько же жители Карифа отличаются от ее соотечественников. Всегда ищут подвох.

— Нет никаких условий, Кария. Я — указывающая, мой долг — отправлять заблудившихся на ту сторону. Но мне нужны подробности произошедшего.

— Он вырвался из клетки, — сказал Ярел, — когда мастера собирались повесить ему цепь на ногу. Мы изолировали крыло Скарабеев. Теперь он там.

— Вы видели его после этих событий?

— Несколько раз, со стен, в ночное время, сразу после случившегося. А потом нет. За все время никого. Многие полагают, что он давно сдох.

— Мертвый не может умереть. Ему не нужна еда, чтобы «жить». И пламя все еще горит синим, значит, не нашлось того, кто бы отправил его на ту сторону. Он все еще внутри. Сколько человек погибло прежде, чем вы закрыли двери?

— Девять. Стольких мы недосчитались.

— Был день?

— Вечер.

— Уже стемнело?

— Да.

Шерон сделала выводы из услышанного.

— Сколько из девяти были детьми?

— Это так важно?

— Раз я спрашиваю, то да. Важно.

— Ни одного, насколько я знаю.

— Что-то подозрительное после этого случалось?

— Никто не пытался покинуть территорию крыла Скарабеев, если ты об этом, женщина.

— А проникнуть туда?

Ее вопрос заставил воина хмуриться:

— Его светлость приказал разобраться с проблемой, и я пошел вместе с моими солдатами.

Указывающая новым взглядом посмотрела на человека, который хотел отправить ее к палачу. Он безусловно храбр и, вне всякого сомнения, не слишком умен.

— Сколько не вернулись?

— Двенадцать.

— Это было днем?

— Да, Шерон. Днем. В полдень. Мы не идиоты, знаем легенды. Убитые заблудившимся ночью сами становятся заблудившимися.

— Ничего вы не знаете! — Указывающая до боли сжала кулак, так что кости гранями врезались ей в ладонь. — Вы предоставили им лишь дополнительный материал из костей и плоти. Скольких вы видели?

— Каждый из выживших говорит о разном количестве. От трех до… бесконечности. Я видел двух, одного мы убили.

— Их нельзя убить мечами. Вы просто обездвижили его на какое-то время. Насколько большая территория?

— Большая, — вклинилась Кария. — Раньше крыло Скарабеев относилось к Женскому Углу. Три отдельно стоящих здания. По пять этажей, много помещений, закрытые дворы, которые не просматриваются со стен. Три сада, восемь бассейнов.

— Подземелье?

Кария вопросительно посмотрела на Ярела, прося его продолжить.

— Да. Есть подвалы.

— Из них можно попасть в другие части дворца?

— Нет.

— А в город?

Шерон заметила его колебание.

— Нет. Нельзя. Мы завалили все проходы, поставили решетки. Крыло полностью изолировано от внешнего мира.

— Как часто вы проверяете эти решетки?

— Несколько раз в неделю. Все цело.

Теперь она кивнула с одобрением и даже улыбнулась, довольная тем, что они осознают хоть какую-то грань опасности.

— Очень хорошо. Полагаю, там будут помещения с запертыми дверьми. Есть шанс, что в одном из таких может быть заперт заблудившийся.

— Каким образом он туда попал?

— Если человека смертельно ранил мертвый, но жертва успела спрятаться и запереться до того, как погибла, например. У нас в Нимаде такое случалось. Мне нужны ключи.

Ярел щелкнул пальцами, и один из гвардейцев сорвался с места, побежав выполнять поручение.

— Есть что-то, что я еще должна знать?

— Ничего не приходит на ум.

— Тайные ходы? Комнаты, которые так просто не увидишь?

— Да, — признала Кария. — Есть секретный ход из музыкального зала в часовню Шестерых. Попасть туда можно, если за резной перегородкой в виде леопардов нажать на третий снизу камень.

— Мне нужна моя сумка.

— Получишь, когда войдешь туда. — Ярел мотнул головой в сторону ажурной решетки. — Но есть условия, Шерон.

— Вот как? — Она позволила себе вежливую насмешку. — Мне кажется, в данной ситуации именно я должна ставить условия?

— Действительно, — согласилась Кария. — Мы не смеем требовать, раз ты готова нам помочь. Ведь так?

— Не хочу перечить достойным дамам, но Бати считает, что это вопрос безопасности. А я подчиняюсь его приказам, — вкрадчиво произнес Ярел, но понимания у женщин не нашел.

— Разве Бати не служит герцогу? — внезапно спросила карифка, ловя одобрительный взгляд Карии.

— Да, это так, но…

— «Но»? — Она подошла к воину, хрупкая, невысокая, и привстала на цыпочки, внимательно заглядывая ему в лицо. — У каждого из нас своя задача, почтенный Ярел. Каждый из нас служит ему. Ты правда хочешь выполнить приказ Бати и не выпускать нашу новую подругу из крыла, пока горит синий огонь? Поспорить со мной?

— Нет. Не хочу. Только не с вами, госпожа Яс.

— И покончим с этим. Когда ты собираешься начать, Шерон?

Девушка снова проверила, как высоко в

Вы читаете Талорис
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату