— Хорошо. — Злость просочилась в голос, и он зазвенел не хуже стали. — Надевай.
Я понятия не имела, кому и что собиралась доказывать, но вытянула руки перед собой. Мужчина шагнул вперед, аккуратно приподнял длинные рукава моего платья и один за другим защелкнул холодные браслеты на моих запястьях.
Как наручники.
— Все? Теперь ты не чувствуешь себя в опасности, Рейнольд?
— Теперь опасности не существует, — как-то двусмысленно произнес мужчина, отвернул ворот испачканной в крови рубахи и снял с шеи простой кожаный шнурок.
Но ни кулона, ни медальона на нем не было.
— Теперь опасности не существует, Асмия, — внезапно улыбнулся он. — Но дела не закончены. С тобой мы обо всем поговорим позже. Зелье помогло или еще одно выпьешь?
Кажется, я начинала сходить с ума. В моей голове не укладывалось то, насколько непоследовательными были действия этого человека, насколько странные эмоции он проявлял. И больше всего меня пугало, что, демоны побери, я хотела его понять!
— Помогло…
— Прекрасно. — Мужчина повел перед собой рукой, открывая портал. — Тогда пойдем.
Я отшатнулась, готовая бежать. Я не сдамся. Не отправлюсь на архипелаг Смерти! Нет!
— Всмотрись в переход, — спокойно попросил Рейнольд. — Он ведет в коридор этого замка.
— Куда и зачем?
— Ну если тебе не интересно узнать причины, которые толкнули на этот шаг леди Башей, можешь дождаться моего возвращения тут.
Регент пожал плечами и первым вошел в портал. Я еще секунду постояла на месте и шагнула следом.
Пожалуй, теперь я не смогу сказать, что никак не замешана в этом деле. Так что можно со спокойной душой удовлетворить свое любопытство.
ГЛАВА 26
Ночь перевалила уже за половину, когда Рейнольд постучал в комнаты Лиссы Башей. Я стояла за его широкой спиной и почему-то ощущала себя в безопасности.
После всего произошедшего. После того, как на моих запястьях защелкнулись браслеты-артефакты…
И пусть сейчас они скрыты рукавами платья, но я чувствовала тот холод, который обжигал не только мою кожу, но и мою магию.
Сваха открыла дверь сама, прищурилась от яркого света и удивленно вскинула брови.
— Лорд Герей? Леди Нур? Чему обязана столь поздним визитом?
Ее искреннее удивление переросло в непонимание, когда регент по-хозяйски прошел в гостиную, а после взмахом руки и коротким словом зажег в ней свет.
— Во всех сказаниях шанс дается трижды, Лисса, — произнес он, поворачиваясь к ней лицом и жестом предлагая мне войти. — Так что это твой последний.
— Это кровь? — ахнула она, наконец рассмотрев одежду своего возлюбленного. Или кем они там друг другу приходятся?
— Ты ранен? Леди Асмия… Что происходит?
— Присядь, Лисса. — Рейнольд указал ей на диван. — Леди Асмия, и вас прошу присесть. Одной порции зелья для восстановления слишком мало.
Я не стала отказываться, прошла к предложенному креслу и опустилась в него. Поправила юбку и инстинктивно потерла руку, на которой было надето сразу два браслета. Если от источника Улиса исходило тепло, то холод второго артефакта медленно сводил меня с ума.
— Откуда кровь, Рейнольд? — Леди Башей, в отличие от меня, не сдвинулась с места.
— Откуда кровь? — вскинув брови, переспросил мужчина. — Из раны на груди. Из пробитого сердца. Ведь именно его вы пронзили кинжалом, верно, леди Нур?
Сваха королевского отбора перевела полный непонимания взгляд с регента на меня и обратно.
— Может… пригласить лекаря? Или ты… в порядке?
— Я вижу, что ты недовольна этим фактом, — хмыкнул мужчина и прошел ко второму пустующему креслу. Опустился в него, величественно откинулся на высокую спинку. — Итак, Лисса, я бы хотел услышать одну очень занимательную историю. Начни с того момента, как с тобой связался лорд Нур. Что он тебе предложил и за что?
— Почему ты на него напала? — Сваха, кажется, совершенно не слышала то, что говорил Рейнольд. Ее взгляд был направлен на меня.
— Печать Архрана, — спустя мгновение отозвалась я. — Именно та, который вы мне угрожали, леди Башей.
— Фамунд? Он попытался убить тебя?! — Теперь она обращалась к лорду-регенту, кажется не до конца очнувшись от сна. — Нет! Не может быть!
— У меня такое чувство, что обо мне вспоминают только тогда, когда хотят что-то узнать, — пожаловался мужчина. — Лисса, не зли меня. Мне надоело гоняться за тобой для того, чтобы услышать проклятые ответы на одни и те же вопросы. Если ты сейчас же не расскажешь свою версию, я и пальцем не пошевелю, чтобы защитить тебя.
Вот это я понимаю — благородство! Его любимая женщина пыталась свергнуть его род с престола, а он ее защищать собрался. Поистине любовь слепа.
— Д-да. — Девушка растерянно опустила взгляд, поплотнее запахнула длинный шелковый халат и опустилась на краешек дивана. — Он… он не должен был тебе вредить.
— По порядку.
От такого тона даже я встрепенулась, готовая рассказать все по второму кругу.
— Лорд Нур написал мне несколько месяцев назад, — послушно заговорила Лисса Башей. — Ему донесли, что мы с тобой перестали быть парой. Предложение, с которым ко мне обратился граф, я не смогла отклонить.
— Опусти подробности личной жизни…
— Нет, ты не понял. — Девушка подняла взгляд. — Он не ко мне в любовники набивался. Он предложил отличный вариант не просто завоевать твое сердце, а еще и стать твоей супругой.
В голосе свахи звучало столько отчаяния, что мне на мгновение даже стало ее жаль. Она как-то странно подняла руку к уху и тут же безвольно уронила ее на колени.
— И ты рассказала ему о проклятии, которое лежит на моем брате, — даже не спросил, а утвердительно произнес мужчина.
— Да.
— Как сама узнала?
— Ты никогда не запирал свой кабинет от меня.
Признаться, я начинала чувствовать себя тут лишней. Все же выяснение отношений между бывшими любовниками — это не совсем то, что мне хотелось бы сейчас видеть.
— Он клялся, что не тронет тебя! — воскликнула Лисса. — Асмия бы медленно отравила Инара. Ты бы взошел