– Мисс Хоуэл! – Ко мне подошла улыбающаяся Фанни Магнус. – Вы выглядите очаровательно.
На ней было прекрасное темно-синее платье, обшитое кружевом, и я с радостью сделала ответный комплимент.
– Вы очень подняли настроение старой вдове, – сказала она, весело подмигнув, и я еще раз убедилась в том, от кого Магнус унаследовал свои лучшие черты.
– Джулиан разыскивает вас с тех пор, как мы приехали сюда. Ах! – Она легонько помахала, увидев, что Магнус пробирается к нам. Он явился на вечеринку в парадной морской форме: китель насыщенного голубого цвета и кремовые бриджи.
Взяв мать под руку, он улыбнулся:
– Хоуэл. Ты сама элегантность. Как всегда.
– На этой ноте я вас оставлю, – пропела Фанни, исчезая в толпе.
Магнус покачал головой:
– У мамы свои представления по многим вопросам. Тебе нет нужды волноваться.
– А я и не волнуюсь, – рассмеялась я. – Итак. Ты проявляешь сегодня вечером интерес к девушкам?
Судя по румянцу и взглядам, которые бросали в нашу сторону, я не сомневалась, что среди девушек-чародеек немало таких, кто был бы счастлив закрыть глаза на то, что у Магнуса нет состояния.
– Так как ты подняла эту тему, я хочу кое о чем с тобой поговорить. – Он поправил свой воротничок. – Видишь ли…
– Хоуэл! – вынырнув из толпы, в Магнуса врезался Ди. Он был в приподнятом настроении. – Я видел Лилли! Она стояла рядом с лестницей. Она меня заметила! И даже улыбнулась! Ты можешь в это поверить?
Ди вздохнул так, будто прямо сейчас запоет песню о любви и цветущих деревьях.
– Если ты сдвинешься на пять шагов влево, мне больше не придется сидеть в ведерке с пуншем, – простонал Магнус, шутливо толкая друга.
Пока они препирались, где кому стоять, вернулась Фанни и увела меня.
– Мальчики похожи на галопирующих лошадей! – весело произнесла она. – Но я их люблю. Артур мне практически как сын. Когда он впервые приехал в город, он ужасно скучал по дому. Я попросила Джулиана приводить его к нам каждое воскресенье на ужин.
Фанни провела меня в библиотеку в восточном крыле. Перед вечеринкой феи превратили ее в средневековый замок. По воздуху плавали арфы и играли сами по себе. Но что самое удивительное, я увидела существо, напоминающее большого козла с рогом, растущим из центра лба. На существе был розовый воротничок, и оно жевало сено.
– Это же не… Это что, настоящий единорог? Но они же вымерли!
– Лорд Блэквуд не пожалел денег на дебют своей сестры, – рассмеялась Фанни. – Но леди Блэквуд сегодня нет, я не ошиблась?
– Она осталась у себя в комнате, – ответила я.
В первый раз ее улыбка увяла.
– Мальчику трудно: отец умер, мать погружена в себя. Я надеялась, что они с Джулианом станут хорошими друзьями, но этого не случилось.
– Я думаю, лорду Блэквуду нелегко заводить друзей… Фанни погладила меня по руке.
– Вы обо мне говорите? – в библиотеке неожиданно появился Блэквуд.
– Спасибо за приглашение на вечеринку, сэр, – Фанни сделала ему реверанс. – Я нынче редко куда выхожу. Джулиан настаивает, что безопаснее оставаться дома.
– Тут он прав. – Блэквуд произнес это так, будто намекал, что Магнус насчет многого другого ошибается. – Но поскольку этим вечером вы с нами, миссис Магнус, я думаю, вы должны чувствовать себя в полной безопасности.
Она кивнула мне и направилась к гостям. Блэквуд смотрел ей вслед, взгляд его потемнел.
– Ты в порядке?
– Я полагаю, она пытается свести своего сына с тобой. Сейчас, когда он разорвал помолвку, она будет искать любую подходящую девушку, чтобы та в него вцепилась.
Меня задела его грубость.
– Перестань, она добрая женщина.
– Да. Добрая. Прости меня. – Блэквуд поморщился, словно от боли. – Мне… Мне надо с тобой поговорить. Если ты не возражаешь, сейчас. Это срочно.
– Конечно, – кивнула я. Лучшего шанса, чтобы поговорить об Элизе, мне не представится… И о Ре́леме. Я решила не совершать дважды одну и ту же чертову ошибку. Даже если это пугает меня, я скажу ему правду.
– Трофейный зал закрыт для гостей. Давай пойдем туда. – Казалось, он был бледнее обычного.
Мне никогда не нравился Трофейный зал, заставленный чучелами хищных птиц. Соколы-сапсаны, замерев навсегда, сидели на жердочках, с потолка свисали вороны со стеклянными глазами, их клювы были раскрыты в молчаливом крике. Отцу Блэквуда нравились хищники.
Здесь было прохладно, и я позволила язычку пламени расцвести у меня на ладони. Опустившись на колени перед очагом, я разожгла его.
Блэквуд погладил пальцем грудь птицы. Вот он – мой шанс.
– Я рада, что мы одни. Мне тоже надо с тобой поговорить, – сказала я. Мое сердце билось так быстро, что я боялась, как бы оно не выпрыгнуло.
Блэквуд продолжал изучать сокола. Я подошла и встала рядом.
– Я… Я не думаю, что помолвка Элизы с Фоксглавом – это правильно.
Трусиха. Придется выстраивать мысль кирпичик за кирпичиком.
– Элиза? – Он нахмурился. – Мы можем поговорить о ней позже. Прямо сейчас я должен кое-что сказать тебе. – Его голос звучал так, будто он много раз репетировал. – Советники королевы беспокоятся, что Ре́лем просто тянет время, дожидаясь возможности нанести удар. Они думают, что, даже несмотря на успех оружия… тебя опасно скрывать от него.
Мое собственное признание застряло у меня в горле.
– Уайтчёрч на нашей стороне, как и большинство членов Ордена, но факт остается фактом – ты незамужняя девушка без родителей.
Я поморщилась: не совсем уж без родителей, как выяснилось.
– Они могут манипулировать тобой, как захотят, пока у тебя не будет надежного положения. Ты понимаешь?
Почему он смотрит на меня так, будто чего-то ждет?
– О чем ты говоришь?
– Сегодня днем я пошел к Уайтчёрчу с предложением. Понимаешь, мне нужно его разрешение, потому что… – Он остановился.
У меня в ушах загудело.
– О чем ты его попросил?
– Я попросил разрешения жениться. – Он