подумала Кэтрин, – играя на моей неуверенности». Главный шпион короля знал об её страхе перед неудачами, боязни выставить себя на посмешище, но чего Нойес не знал, так это того, что она изменилась. Она вырвалась из-под тени своего отца, и сейчас возможность успеха перевешивала страх неудачи, и Кэтрин осознала, что она была куда большим игроком, чем считала.

– Благодарю вас за совет, Нойес. Надеюсь, вас обрадует известие, что я не собираюсь сегодня произносить речи. Напротив, я хочу позволить моему платью говорить за меня. Думаю, народу оно понравится.

Нойес улыбнулся.

– Однако боюсь, большинство не сможет разглядеть его через окно кареты.

– Отличное замечание, Нойес. Поэтому я решила ехать верхом.

Второй раз за это утро Кэтрин имела удовольствие наблюдать за растерявшимся Нойесом.

– Верхом? В этом?

– Да. Это платье будет смотреться потрясающе.

Как она будет себя в этом чувствовать – совершенно другой вопрос. Пока Кэтрин не была уверена, что сможет хотя бы сидеть в нём. Она повернулась, платье взметнулось, драгоценности зазвенели.

– Вы хотели сказать что-то ещё, Нойес?

Мужчина не ответил.

– В таком случае, вы можете идти.

Нойес замешкался, затем торопливо поклонился и выскочил из комнаты. Стоило ему выйти, как в помещение вошёл сир Роуленд. Увидев Кэтрин, посол засиял и развёл руки в стороны.

– Ваше высочество, вы выглядите восхитительно. И ваша речь прошлой ночью имела большой успех. Я уже слышал, как люди обсуждают её во время утренних конных прогулок.

– Обсуждают меня?

– В Питории, когда о вас говорят, это всегда хороший знак. А вскоре все будут говорить только о вашем платье.

– Хорошо. Но мне понадобится ваша помощь и в других вещах, сир Роуленд. Первым делом, мне понадобится лошадь, чтобы сегодня поехать верхом. И лошади для моих служанок тоже. Они должны быть хорошо ухоженными и хорошо себя вести на торжественном шествии.

– Замечательно! Замечательно! Да. Да. Да. Я мигом это устрою.

Кэтрин рассмеялась. Она привыкла к тому, что ей постоянно говорили, почему она не может поступить так или иначе, и быстрый и одобрительный отклик сира Роуленда согрел её сердце.

– Второе. Я хочу, чтобы наша поездка больше напоминала особое событие. Возможно, нам понадобятся музыканты или акробаты.

– Отличное предложение. Меньше солдат, больше артистов. Музыка, которая привлекает людей. Это легко организовать. И, конечно же, танцоры.

– И, наконец, мне нужен символ. Что-то такое, что можно нести и что свяжет меня с Питорией. Какие-нибудь цветы подойдут.

– Может быть, виссан? Это белый цветок, который растёт по всей Питории. Хрупкий и прекрасный. Его все любят.

– Мне это нравится. Я знала, что из вас выйдет хороший советник.

– Тогда белый станет вашим цветом. – Сир Роуленд замялся, затем сказал: – Если вы не возражаете, ваше высочество, отмечу свою радость от того, что вы готовы вот так вот принять Питорию. Есть те, кто считает эту свадьбу каким-то хитроумным планом вашего отца. Всем известно, что он затаил обиду на короля Арелла ещё со времён войны между Калидором и Бригантом. Ваши действия помогут развеять подобные подозрения. Я уверен, что и принц Цзян будет рад услышать о вашем стремлении.

– Правда? – на какой-то миг Кэтрин почти забыла, что конечной точкой этого путешествия является её собственная свадьба. – Надеюсь на это. Я хочу найти для себя место в этой стране, сир Роуленд. Я не хочу всю жизнь провести, сидя взаперти в какой-то башне. Я хочу сделать что-то со своей жизнью. Жители Питории думают, что мы кровожадные вояки. Я хочу доказать, что они ошибаются. Я хочу завоевать здешний народ не методами моего отца, не мечами и копьями, но платьями и цветами. Как вы думаете, это возможно?

Сир Роуленд поклонился.

– Я думаю, вам под силу завоевать кого угодно, ваше высочество, как вы уже продемонстрировали на мне. Сегодня я сам надену виссан, и я уверен, что очень многие из народа скоро поступят так же.

Марш

Дорнан, Питория

Марш бежал через лес обратно на ярмарку в надежде найти Холивелла. Он направился к красно-золотому шатру Эрин и с облегчением обнаружил, что его партнёр всё ещё там. Марш как можно небрежнее подошёл к нему.

– Эдион в лесу. Я рассказал ему про отца и сказал, что мы здесь, чтобы доставить его в Калидор.

– И он поверил?

– Да, но он попросил доказательства. Нам нужно то кольцо, которое принц дал Ригану.

Холивелл задумчиво цыкнул зубом.

– Риган всё ещё с матерью Эдиона.

– Значит, она должна уже знать, зачем он приехал.

– Поэтому мы должны держать Эдиона подальше от неё и избавиться от Ригана. План не изменился, брат мой, – произнёс Холивелл и кивнул в сторону показавшегося из шатра Ригана, – и сейчас самое подходящее время. Нам нужно добраться до него, когда он будет один, в каком-нибудь укромном месте. Позади фургонов есть место, небольшой изгиб возле ручья. Я буду ждать там. Твоя задача – привести его ко мне.

Марш кивнул.

– Я скажу ему, что принц прислал срочное послание.

Холивелл хлопнул Марша по руке.

– Хорошо. Будь готов помочь мне. Риган так легко не дастся. – И прежде чем Марш успел ответить, Холивелл направился в сторону ручья.

У Марша не было времени всё обдумать. Он бросился следом за Риганом, снова принимая на себя роль слуги. Для Марша это было так же легко, как надеть пальто. Он перешёл на бег и, всем своим видом изображая срочность послания, закричал:

– Сир! Сир! – и, наконец: – Лорд Риган!

Риган обернулся.

– Лорд Риган, – Марш низко поклонился. – Прошу прощения, сир. Меня послали к вам с сообщением. – Марш поднял голову, чтобы Риган смог разглядеть его лицо. – Мое имя – Марш, сир. Я слуга принца Телония.

– И он приказал тебе громко выкрикивать моё имя на улицах?

– Мои извинения, сир, – Марш снова поклонился. Он знал: ему нужно не извиняться, а ждать и надеяться, что лорд простит его и поверит. Поверит, что его собственный повелитель отправил Марша с донесением.

– Встань ровно, мальчик. Давай найдём какое-нибудь тихое место.

– Да, сир. Мой товарищ ждёт там. Послание у него, сир.

И Марш пошёл, пытаясь из-за спины указывать путь, что всегда было сложностью с дворянами.

– Принц послал нас со срочным сообщением. Я искал вас по всей ярмарке.

– Кто твой товарищ?

– Браун, сир, – Марш назвал имя другого слуги принца Телония. Он был уверен, что Риган не узнает его в лицо.

– И когда принц послал тебя?

– Принц сказал, что вы уехали за три дня до нас.

– Вы хорошо постарались, чтобы нагнать меня.

– Таков был приказ принца. И во время плавания ветра благоприятствовали нам.

– Как вы меня нашли?

В голосе Ригана мелькнуло подозрение?

– Браун, сир. Он сообразил, где вы можете быть.

– Неужели? И каким же образом?

Так много вопросов. Слишком много вопросов.

– Я не уверен, сир. Он сам вам расскажет. Он уже рядом. За шатрами, возле ручья.

– А принц больше ничего с вами не отправил?

Пот выступил у Марша на лбу. Что-то было не так. Возможно, настоящий

Вы читаете Похитители дыма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату