к автору.

Я все-таки надеюсь (а мои надежды редко обманываются) на то, что я еще прочитаю эту повесть – потому, что один из моих конкурентов как-то сказал: «Тенн – художник, который не остановится, пока не допишет последнего слова».

Делмар, штат Нью-Йорк.

7. 06. 2001 г.

Сноски

1

Злодейка из вселенной DC. – Примеч. пер.

2

Эдвард Лир, «Филин и Кисонька». – Примеч. пер.

3

Американский журналист XIX в. – примеч. пер.

4

Первые строки стихотворения, которое прочла Алиса, попав в Зазеркалье – Примеч. пер.

5

Трудно переводимая игра слов: автор имеет в виду фамилию Джонатана Свифта, которую можно перевести как «быстрый». – Прим. пер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату