– Ну, мы на самом деле никогда с ней не встречались, – пояснил Макс, – так же как с Белл. Но наши друзья знали их обеих очень хорошо.
– Ты явно доверчивый пёс, Макс, – сказал Джорджи. – Пройти такой длинный путь, чтобы найти женщину и собаку, которых даже не знаешь.
– Наверное, так и есть, – признал Макс, – но лучше делать хоть что-то, чем не делать ничего.
– Не всегда, – возразил Крепыш. – Ты меня знаешь, верзила. Если я могу перестать что-то делать, тогда я счастливый пёс.
– Ох, Крепыш, – захихикала Гизмо, – представь, как скучно тебе было бы, если бы ты не встретил меня и Макса! Так и сидел бы один в ветеринарной клинике, и тебе было бы не с кем словом перекинуться, разве что с волками.
– Эй! Я не был бы один. У меня оставались шарики!
Солнце поднялось выше у них за спиной, они уже миновали воронку, и болото не казалось таким уж страшным. Лес поредел, между деревьями вместо затянутой ряской воды показалась сухая почва. Мочалки мха свисали с ветвей, а сквозь трещины в асфальте проросла трава, но Макс чувствовал, что они оставляют худшее позади.
Вскоре вся компания оказалась на вершине небольшой возвышенности, где поперёк дороги лежал под углом повалившийся древесный ствол: он опирался ветками на деревья, росшие с противоположной стороны шоссе, внизу был обожжён и почернел. Вероятно, огонь вспыхнул от молнии.
Собаки легли на живот и проползли под облиственной кроной. Ветки, как когтистые лапы, царапали спину Макса, цеплялись за шерсть и впивались в кожу. На миг у него замерло сердце: показалось, что ствол сейчас рухнет и придавит его. Пёс энергичнее заскрёб лапами, чтобы выбраться из-под него как можно скорее.
– Эй, Макс! Глянь-ка сюда! – Крепыш восторженно наворачивал круги рядом с Гизмо и Джорджи.
Макс перебежал шоссе, чтобы присоединиться к друзьям, и обнаружил, что тут в лес уходит боковая дорога и на её обочине находится ещё один из маячков старой леди вместе с набрызганным краской оранжевым кругом.
– Гляди! – снова пролаял такс. – Старушка должна была проходить здесь.
Макс, виляя хвостом, затрусил к Джорджи:
– Видишь, не так уж долго мы и шли, а уже почти выбрались из болота.
Сенбернар кивнул.
– Полагаю, я… – Он вдруг прервал свою речь и напрягся – всё его тело застыло. Макс не догадывался почему, но тут порыв ветра принёс запах стоячей болотной воды и вонь гниющей рыбы или разлагающегося мяса.
Пока он принюхивался, на дорогу вылезли четыре огромные тёмные фигуры.
Чудовищные аллигаторы.
Макс попятился и натолкнулся на Джорджи, хотел скомандовать: «Бежим!» – но тут ещё два аллигатора выползли на шоссе позади них.
Крепыш и Гизмо с тявканьем прибились к лапам Макса и Джорджи. Собаки в ужасе жались друг к другу, а их окружали шесть гигантских крокодилов.
Самый крупный вышел вперёд и разомкнул челюсти в злобной усмешке.
– Ну вот мы и встретились снова, – проговорило чудище своим древним убаюкивающим голосом. – Снова идёте через болото так, будто оно ваше.
Солнце продолжало светить ярко и радостно, однако «гаторы» выглядели не менее грозными, чем в темноте под дождём. Даже более, подумалось Максу, потому что теперь он мог видеть каждую трещинку, каждую складку на их чёрно-зелёной шкуре. Куда бы ни посмотрел пёс, везде его встречали блестящие зубы, сверкающие чёрные глаза и чешуйчатые лапы с острыми когтями.
– Я так и знал, – прошептал Джорджи. – Это была хорошая попытка, но наша судьба решилась, стоило нам забрести в это болото.
– Не говори так! – тявкнул Крепыш.
– Должен быть какой-то выход, – сказала Гизмо. – Он всегда есть.
– Но не в этот раз, – проговорил главный аллигатор. – Добро пожаловать на нашу пирушку!
Гаторы бросились вперёд, а собаки залаяли и заскулили от страха.
И тут зашуршала листва на деревьях. Сначала прямо над головой испуганных псов, потом – на другой стороне шоссе. Ветки сгибались до самой земли и ломались – только щепки летели. Так бывает, когда поднимается сильный ветер, только сейчас никакого ветра не было.
Визжали, кричали, шипели чьи-то резкие, высокие голоса. Аллигаторы в страхе уставились в небо.
А Макс услышал знакомый писк:
– Бегите! По упавшему дереву!
Это был голос младшей из детёнышей опоссума Хэнка.
Макс не стал терять ни секунды. Он куснул Джорджи за бок и гавкнул:
– Пошли!
Четверо псов пронеслись мимо древнего аллигатора к гигантскому мёртвому дереву, перегородившему дорогу.
– Нет! – взревел крокодил, но было поздно.
Деревья теперь уже раскачивались по обе стороны дороги. К шелесту листвы и треску веток прибавились крики животных. Из тени таращились десятки горящих жёлтых глаз.
– Что случилось? – спросил один из аллигаторов.
– Не обращайте внимания! – скомандовал главный. – Это всего лишь уловка, отвлекающий манёвр. За ними!
– Они не отстают! – заскулил Джорджи. – Нас слопают!
– Не слопают! – рявкнул Макс. – Вперёд, Джорджи! Держимся все вместе! Мы выберемся из этого болота!
– Но…
– Давай же, здоровяк! – взвыл Крепыш. – Слушайся другого здоровяка! Некогда бояться!
Оказавшись у обгорелого дерева, Макс подхватил такса за шкирку и поставил на повалившееся дерево, потом сделал то же самое с Гизмо. Две маленькие собаки полезли вверх, Джорджи тяжело вспрыгнул на опалённый ствол и пролаял:
– Не знаю, сумею ли я!
– Сумеешь! – бросил Макс. – Цепляйся за кору когтями и беги как можно быстрее!
Сенбернар сделал, как ему велели, и неуклюже зашагал по стволу к кроне. Макс тоже взобрался на упавшее дерево. На стволе тут и там островками росли мох и грибы. Пёс старался не поскользнуться и не упасть, для чего вонзал когти в шершавую кору.
Аллигаторы собрались гурьбой и шипели на собак. Опоссумы продолжали шуметь в листве, сбивая с толку крокодилов, которые не могли решить, на каких животных сосредоточить внимание.
Раздражённо хлестнув хвостом, главный гатор вскарабкался на спину одного из своих приятелей и сам попытался забраться на упавшее дерево. Однако лапы гигантского ящера были расставлены слишком широко – упереться ими в ствол не получалось.
– Глупые псины! – заскрежетал зубами главарь. – Вы не сможете сидеть там вечно!
Макс обрадовался неспособности крокодилов лезть за ними и перестал слушать их ругань. Всё внимание пёс сосредоточил на подъёме. Впереди маячил массивный зад Джорджи.
С каждым шагом треск ветвей и крики опоссумов становились громче, мёртвое дерево стонало и слегка покачивалось под тяжестью забравшихся на него зверей. Макс опасался, как бы оно не рухнуло на землю.
Главный аллигатор был прав: долго им на дереве не продержаться.
Вдруг Джорджи затормозил. Макс едва не врезался в него, но вовремя остановился, ожидая, пока большой пёс осторожно отступит в сторону.
Ближе к верхушке ствол мёртвого дерева разделялся на две толстенные ветви, а между ними образовалось дупло, достаточно просторное, чтобы в нём уместились все собаки. Крепыш и Гизмо уже сидели там под прикрывающим их, будто навес, мхом.
Макс и Джорджи тоже как могли устроились в дупле. Дерево мягко качнулось под их весом, но выдержало.
– Ух, едва успели смыться! – тяжело дыша, проговорил такс. –