«Только книга, – говорил он себе. – Только книга имеет значение». Когда она будет у него, когда он отвезет ее в Беллегер – у него появится время подумать о том, как отплатить за унизительный вызов сюда.
Наконец он и его провожатый добрались до вершины лестницы. На этом этаже воздух был разреженным, и дышалось с трудом. На лбу принца выступили капельки пота. Старик-заклинатель, наоборот, дышал легко, и каждое его движение говорило о почти неисчерпаемой жизненной силе.
Несмотря на слепоту, магистр Марроу уверенно повел принца вдоль изогнутой стены к главному входу, чью арку украшали вырезанные в камне таинственные знаки. Следуя за архивариусом, принц Бифальт и сам вошел внутрь.
Они стояли на полу одного из огромных кругов или колес, которые он рассматривал, когда только подходил с Элгартом к Хранилищу. Полом здесь служила круглая, ничем не покрытая каменная плита, гладко отшлифованная за столетия и такая огромная, что вполне могла быть единственным основанием всего этажа. Места было столько, что вдоль стен помещалось не меньше двадцати уже знакомых столов на козлах. У каждого из них стояло достаточное количество стульев, некоторые из которых были заняты мужчинами и женщинами. Поодиночке или в небольших группах, они сосредоточенно склонялись над книгами, представляя все вместе пестрое собрание тех народов, которых принц Бифальт видел в столовой. Было среди них и несколько монахов, и еще меньше дикарей вроде того шамана. Большинство было одето изящно и затейливо. И все же некоторые мужчины и женщины здесь носили простые мантии заклинателей.
Лишь немногие из учеников подняли головы, когда вошли магистр Марроу и принц. Другие так и остались сидеть, склонившись над заинтересовавшими их книгами.
Книги эти они, должно быть, взяли из книжных шкафов, расставленных вдоль стен. Это были десятки шкафов разной величины: одни настолько высокие, что до верхних полок можно было добраться только с помощью лестниц, другие же – широкие и глубокие – предназначались для хранения свитков. Кое-где виднелись пустые места, обозначавшие, откуда были взяты сейчас книги. Большинство шкафов было заполнено полностью. Принц Бифальт никогда в своей жизни не видел столько книг в одном месте. Черт, да он и книжных шкафов столько не видел…
Собственно, это был только первый этаж библиотечной башни, первый сегмент из множества нагроможденных друг на друга гигантских колес. Принц мог сосчитать их все. Над тем местом, где стоял он с архивариусом, было прорезано широкое отверстие, идущее через все этажи и позволявшее увидеть их все, плиту за плитой, вплоть до самого сводчатого потолка. На каждом этаже отверстие было огорожено высоким парапетом, напоминавшим балкон. И на каждом этаже были такие же столы на козлах, такие же стулья и такое же множество книжных шкафов.
Оттого что принц всматривался вверх, у него закружилась голова, словно он глядел не на потолок, а в невероятно глубокую яму. Принцу пришлось склонить голову и расставить ноги, чтобы мир вокруг него перестал кружиться.
Когда он снова посмотрел наверх, стало уже немного полегче.
Теперь принц мог разглядеть, чем освещалось это огромное помещение. В далеком потолке был прорезан ряд мелко застекленных окон, пропускающих внутрь дневной свет. По краям каждого проема между этажами пониже парапета было установлено множество ламп. Все они горели с какой-то неестественной яркостью – и даже не дымили. То ли заправлены они были особенным, бездымным маслом, то ли огонь в них был магическим.
После дальнейшего исследования принц понял, почему этажи библиотеки не были выстроены ровно друг над другом. Эта кажущаяся неправильность позволяла добраться до каждого этажа по деревянным спиральным лестницам. Но принца озадачило, почему заклинатели решили провести лестницы внутри этой гигантской дыры вместо того, чтобы пустить их вдоль стен. Создатели Хранилища могли сконструировать башню так, как им хотелось. Значит, они по какой-то причине хотели сохранить толщину и крепость стен.
Защитить книги в случае штурма?
Принц Бифальт знал, что мир больше, чем он мог себе представить. Навязанная против его воли, эта мысль тревожила и раздражала его. И все же он не представлял какой-либо достаточно могущественной силы, которая могла бы осадить – не говоря уже о том, чтобы нанести вред – Архиву магов. Последнему Книгохранилищу.
Тем не менее принца успокаивала мысль, что у библиотеки есть враги. Если местные магистры считали, что им нужно охранять свои драгоценные знания, то, значит, их сковывал страх. Они не были уверены в своем превосходстве. Несмотря на власть своих нечеловеческих даров, они были вполне обыкновенными людьми в одном отношении: они могли бояться.
Принц Бифальт не хотел бы встретиться с такой ужасной силой, которая могла угрожать библиотеке. Он ничего не хотел о ней знать. Он уже повидал столько всего, что было выше его понимания. Но его успокаивала мысль, что такая сила могла существовать.
Всякого, кого можно напугать, можно и победить.
Магистр Марроу прервал фантазии принца:
– Там, – сказал архивариус, указывая вверх. – Все книги моего предка. Они на семнадцатом круге. Книга, что вам нужна, там. Идемте.
Не дожидаясь ответа, заклинатель уверенным шагом направился к ближайшей спиральной лестнице.
Теургов Хранилища можно испугать. Магистра Раммиджа можно испугать.
Внезапное воодушевление придало принцу сил, и он поспешил за своим провожатым.
Впрочем, на одном воодушевлении он не смог далеко забраться. Подниматься по лестнице оказалось более утомительно, чем ожидал принц. Он хорошо поел, основательно отдохнул. И все же его легкие и мускулы еще не обрели свою привычную натренированную выносливость. А архивариус взял быстрый шаг. Прошло совсем не много времени, как принц начал задыхаться. Вскоре только силой воли он мог заставить себя дышать спокойно. Несмотря на целеустремленность, шаги его замедлились.
А заклинатель поднимался по-прежнему быстро. Слепой старик уже на целый этаж обогнал своего гостя, когда наконец остановился. Спокойным, без ноток нетерпения голосом он окликнул своего спутника:
– Уже скоро, принц. Не торопитесь. Спешить некуда.
«Насмехается над старшим сыном короля Беллегера… Проклятье!»
Желая узнать, сколько он прошел, принц Бифальт взглянул вниз – и чуть не закричал. Пол виднелся на невозможно далекой глубине. То ли расстояние магическим образом увеличилось – ему казалось, что прошли они намного меньше – то ли разреженный воздух повредил его рассудок. Нижние этажи вращались, ступени под ногами наклонились. Сама библиотека насмехалась над ним. Если бы принца не ограждали перила лестницы, он кувырнулся бы головой вниз, к своей погибели.
Здесь слишком много книг…
Последнее хранилище было таким же высокомерным, как и сами магистры. Оно заключало неестественное количество самого разного рода силы, неизмеримые возможности. Маги-хранители считали, что раз они могут делать все, что угодно, у них есть право делать все, что угодно. Они могут определять жизнь и гибель королевств и не винить себя за свой выбор.
Набрав побольше