скажем так, вышестоящие инстанции, чтобы я исправила ошибку своего коллеги. Итак, объясните мистеру Кольриджу, где прячется Аннабелла.

– Аннабелла?

– Он зовет ее Анной, – поясняет Даниель.

– Зачем вам Анна? – спрашиваю я.

– Вас это не касается, – отвечает Серебристая Слезинка.

– Ошибаетесь, – возражаю я. – Еще как касается, если ради того, чтобы ее заполучить, вы заключаете сделку с Даниелем.

– Я восстанавливаю нарушенное равновесие. Или вы считаете простым совпадением то, что воплощаетесь в тех людей, которые имеют непосредственное отношение к убийству Эвелины? Обличье Дональда Дэвиса вы приняли именно тогда, когда он вам понадобился. Судя по всему, мой коллега избрал себе любимчика, а это запрещено. Он должен наблюдать за развитием событий, ни во что не вмешиваться, а потом прийти на берег озера за ответом. И ничего больше. Вдобавок он нашел лазейку для того, кого ни в коем случае нельзя выпускать отсюда. Так дальше продолжаться не может.

– Ах вот вы здесь зачем! – восклицает Чумной Лекарь, выступая из теней; по его маске стекают струйки дождя.

Даниель замирает, настороженно глядит на него.

– Прошу прощения, что не сразу дал знать о своем присутствии, Жозефина, – продолжает Чумной Лекарь, обращаясь к Серебристой Слезинке. – Я не ожидал от вас честного ответа на мой вопрос, поскольку вы старались не попадаться никому на глаза. Если бы не мистер Раштон, я бы так и не узнал о вашем визите в Блэкхит.

– Жозефина? – прерывает его Даниель. – Вы знакомы?

Серебристая Слезинка оставляет его вопрос без ответа и обращается к Чумному Лекарю:

– Я надеялась, что до этого не дойдет. – Голос ее смягчается, теплеет, в нем звучат нотки сожаления. – Я хотела выполнить свою задачу и незаметно удалиться.

– Я вообще не понимаю, зачем вы здесь. За происходящее в Блэкхите отвечаю я, и, смею вас заверить, все идет своим чередом.

– Да что вы такое говорите! – восклицает она. – Айден и Аннабелла сблизились, они вот-вот отыщут выход отсюда. Ради нее он готов принести себя в жертву. Неужели вы этого не видите? Если их не остановить, она придет к вам с ответом, и что тогда?

– Я уверен, что этого не произойдет.

– А я уверена, что все именно так и будет, – презрительно заявляет она. – Скажите мне честно, вы позволите ей уйти?

Чумной Лекарь умолкает, нерешительно склоняет голову. Я смотрю на Даниеля, который изумленно наблюдает за собеседниками. Наверное, он чувствует то же, что и я; мы с ним как дети, которые слышат разговор родителей, но понимают его только наполовину.

Наконец Чумной Лекарь твердым голосом произносит давно заученную формулу:

– В правилах, которым мы с вами подчиняемся, четко установлено, что тот, кто назовет мне имя убийцы Эвелины Хардкасл, получит право на пересмотр дела.

– Правила правилами, но вы прекрасно знаете, что вас ожидает, если вы позволите Аннабелле покинуть Блэкхит.

– Вас прислали мне на смену?

– Нет. – Она разочарованно вздыхает. – Они бы не ограничились простой заменой, вы же знаете. Я прошу вас как друга, позвольте мне все исправить, пока никто не узнал о вашем промахе. Я незаметно устраню Аннабеллу и тем самым избавлю вас от нежелательного выбора.

Она дает знак Даниелю, тот кивает громиле, громила хватает меня за руки. Я пытаюсь вырваться, но он слишком силен.

– Жозефина, это запрещено! – потрясенно напоминает Чумной Лекарь. – Мы ни во что не вмешиваемся. Мы никому не приказываем. Мы не разглашаем информацию, которую они знать не должны. Вы нарушаете все заповеди, которым мы повинуемся.

– Не смейте читать мне нотации, – укоризненно отвечает Серебристая Слезинка. – Вы сами все испортили.

Чумной Лекарь мотает головой:

– Я всего лишь объяснил мистеру Слоуну цель его пребывания в Блэкхите и подбадривал его, когда он отчаивался. В отличие от Даниеля и Анны, он не обязан действовать исключительно по правилам. Он волен испытывать сомнения и отклоняться от цели. Я не предоставлял ему сведений, которых он не заслуживал, а вот вы снабдили ими Даниеля. Я не наделял его преимуществами, а лишь поддерживал равновесие сил. Прошу вас, не делайте этого. Пусть события развиваются естественно. Он близок к разгадке.

– Да, и значит, к разгадке близка и Аннабелла, – жестко произносит она. – Простите, но я вынуждена выбирать между Айденом Слоуном и вами. Продолжайте, мистер Кольридж.

– Нет! – восклицает Чумной Лекарь, умоляюще воздевая руку.

Тип с ружьем берет его на мушку. Бандит нервничает, палец прижат к спусковому крючку. Не знаю, может ли оружие причинить вред Чумному Лекарю, но рисковать мне не хочется. Он нужен мне живым.

– Уходите, – говорю я. – Вы их не остановите.

– Но так нельзя! – возражает он.

– А вы сделайте то, что можно. Вы нужны не мне, а моим оставшимся ипостасям, – многозначительно произношу я.

То ли на него влияет мой тон, то ли он и прежде видел происходящее, но в конце концов, взглянув на Жозефину, Чумной Лекарь неохотно покидает кладбище.

– Ах, какой вы самоотверженный и бескорыстный! – восклицает Даниель, подходя ко мне. – Скажу вам честно, меня восхищают эти ваши качества, Айден. Вы пытались спасти женщину, чья смерть могла бы дать вам свободу. Вы питаете теплые чувства к Анне, а она предала бы вас, если бы я не сделал этого первым. Но, увы, все ваши усилия напрасны. Выбраться отсюда может только один из нас, и, смею заметить, это будете не вы.

В ветвях, будто по приглашению, собираются вороны. Они скользят на беззвучных крыльях, омытых недавним дождем. Десятки птиц теснятся стайками, как плакальщики на похоронах, с жутковатым любопытством глядят на меня.

– Еще час назад Анна была у нас в руках. Однако ей удалось сбежать, – продолжает Даниель. – Где она, Айден? Скажите мне, где она прячется, и я прикажу своим людям прикончить вас быстро и почти безболезненно. Из всех ваших обличий остались только вы и Голд. Два выстрела – и вы снова очнетесь Беллом, постучите в парадную дверь, и все начнется сначала, только уже без меня. Вы человек умный и без особого труда отыщете убийцу Эвелины.

В свете фонаря его призрачное лицо искажено жадной, безжалостной гримасой.

– Вам очень страшно, Даниель? – спрашиваю я. – Вы убили мои будущие воплощения, я вам больше не угрожаю, но вы не знаете, где Анна. Вас это тревожит весь день. Вы боитесь, что она найдет разгадку раньше вас.

Я улыбаюсь, и это пугает его больше всего. Он подозревает что-то неладное.

– Признавайтесь, иначе будет худо. – Он проводит ногтем по моей щеке. – Я раскрошу вас на мелкие кусочки.

– Знаю, я встречался со своим воплощением после того, как вы над ним потрудились. – Я гляжу на него в упор. – Вы доведете меня до безумия, и я передам его Грегори Голду. Он изрежет себя ножом и предупредит Эдварда Дэнса. Это ужасно. Но я все равно ничего вам не скажу.

– Где Анна? – выкрикивает он. – Кольридж подкупил половину слуг в доме, у меня хватит денег и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату