пытаясь отыскать источник звука.

– Это я, Нанду! – Из-за широкого ствола выглянула знакомая физиономия.

– А, ты… – разочарованно протянула она. – Иди куда шел.

– Слушай, ты долго будешь дуться за то, что я тогда улетел?

– Я не дуюсь. Сама виновата, что решила положиться на такого хвастуна, как ты.

– Да, я испугался! Думаешь, раз я из фавелы[9], то готов влезть в кабинет директора?

– Откуда ты? – переспросила Мара.

– Фавела Росинья в Рио. Ну, бедный квартал… Неважно. Тебя ведь не поймали! Я пришел извиниться.

– Зачем тебе? Вокруг твоей гитары и так полно девчонок.

– Им просто скучно. Как только узнают, что я… Ну не из богатых… И отца у меня нет… – Он раздраженно фыркнул. – Ты-то должна понять!

– Предлагаешь организовать клуб?.. – скептически начала Мара, но Нанду рванул ее к себе, пихнул за старую липу и зажал ей рот ладонью.

Мимо по главной дорожке прошествовала сердитая мисс Вукович.

– Она ищет тебя, – шепнул Нанду прямо в ухо Маре. – Я пришел к тебе извиниться и увидел, что она бесится. Твои соседки сказали, что ты после ужина не возвращалась.

Он медленно отпустил руку. Тамара беззвучно выругалась.

– И как мне теперь попасть домой? – еле слышно спросила она.

– Спокойно. Я пролез в вашу душевую через окно и запер ее изнутри.

– Ты… что?! В женскую душевую?

– Мне уйти?

– Нет. Договаривай.

– Я сейчас догоню и отвлеку ее, у тебя три минуты. Лезь туда, намочи волосы и скажи, что ты все это время мылась.

– Но ведь она узнает, что ты на улице посреди ночи!

– Плевать. Но после этого мы – квиты, ясно?

– Спасибо, – шепнула она и кинулась к своему домику.

– Мисс Вукович, постойте! – донесся до нее вопль Нанду. – Вы не послушаете мой новый куплет?.. Это очень срочно!

– Мистер Торду, вы смотрели на часы? – резко ответила хорватка.

О чем они говорили дальше, Мара не смогла расслышать, потому что отчаянно пыталась подтянуться, вцепившись в подоконник. Ей удалось в последнюю секунду: едва она приземлилась на кафель, в дверь постучали.

– Мисс Корсакофф, вы здесь?

– Я же вам объясняю, мисс Вукович, ее не было дома весь вечер, – прогундел мерзкий голос Сары Уортингтон.

– Все в порядке, я сейчас выйду! – отозвалась Мара.

Пихнула голову под кран, потом спрятала уличную обувь и как ни в чем не бывало вышла из душевой, растирая полотенцем мокрые волосы.

– Сколько можно мыться? – недовольно спросила Вукович.

– Извините… – И Мара решила вытащить из рукава свой козырь. – Просто в детском доме нам давали только пять минут, и мне так хотелось…

– Я поняла. Все в порядке. Но на будущее учитывай, что ты здесь не одна, – Вукович поправила очки и перевела взгляд на Сару. – А вы, мисс Уортингтон, держите свои домыслы при себе.

– Но я переживала: вдруг с ней что-то случилось…

– В таком случае теперь, когда все выяснилось, вы сможете спокойно заснуть в своей комнате, не так ли?

Сара пробормотала что-то невнятное и ретировалась вместе с Шейлой и Рашми. Мара вернулась к себе, переоделась и забралась на верхний ярус кровати. Ида уже спала, и Тамара намеревалась последовать ее примеру. Она закрыла глаза: по подоконнику мерно стучали звонкие капли дождя… Минутку… Дождя? Но ведь небо было совершенно чистым! Она свесилась с кровати и увидела прыгающего за окном дрозда. Рот растянулся в улыбке. Нанду прилетел проведать ее! Она подняла вверх большие пальцы, и дрозд спорхнул, исчезнув в листве.

Жизнь на Линдхольме определенно налаживалась. Если не считать того факта, что, по мнению Брин, Мару собирались убить в ее собственный день рождения.

Глава 10

Солнцестояние

Первым подарком на пятнадцатилетие Мары стала поздравительная открытка, найденная под подушкой. Там не было развернутых пожеланий счастья и успехов в учебе, зато обнаружилось нечто более ценное: номер телефона, адрес и прочие контакты Озгюра Коркмаза. Благодарить за это следовало Селию.

Мара подскочила от неожиданности и так неистово кинулась слезать с кровати, что ненароком наступила на Иду ван дер Вауде. Та огласила спальню возмущенным голландским ругательством, за что словила проклятия и тапку от Рашми Тхакур. День летнего солнцестояния в домике зимних ничем не отличался от остальных дней.

Вероятно, Вукович попросила девочек поздравить Мару, потому что в общей комнате уныло свисали с карниза два синих воздушных шарика. Если Сара Уортингтон планировала кого-то этим разочаровать, то ей не удалось: после подарка Селии никто не смог бы испортить Маре настроение. К тому же на столе в кухне громоздилась целая куча самых настоящих подарков. В красивой бумаге, с яркими лентами и на каждом карточка: «Для Мары».

Несколько минут именинница просто разглядывала это чудо. Дед Мороз на оленях ее удивил бы сейчас меньше. Мара аккуратно развернула подарки, стараясь не повредить упаковку. Сложила листы в стопку, чтобы сохранить на память. Иначе сама бы потом себе не поверила, что кто-то приготовил для нее сюрприз.

От Эдлунда Мара получила планшет, от Вукович – смартфон, а от синьоры Коломбо – восхитительные шоколадные конфеты ручной работы. Но больше всех удивила Селия: она подарила еще и свои наручные часы на широком кожаном ремне, которые так восхищали Мару. «Я знаю, они тебе понравились. Носи с удовольствием», – значилось в записке.

С одной стороны, было неудобно. Неужели она пялилась на них таким голодным взглядом? С другой… Нет, их надо было видеть. Если есть в природе слово «клевость», то оно про эти часы. Здоровый старинный циферблат, тисненая надпись по всей длине ремешка, похожая на татуировку: «You may delay but time will not»[10]. Мара сразу же нацепила подарок и, любуясь, повертела рукой так и эдак. Красотища!

Потом включила новый телефон, чтобы позвонить Коркмазу. Но, уже занеся палец над экраном, вдруг сдрейфила. Из комнат доносились голоса: девочки встали. Не самое лучшее место. И разговаривать с ним один на один… Маре стало не по себе. Поэтому она переоделась, повязала парадную красную бандану и, приняв сухие поздравления от соседок по комнате, поспешила к Брин, чтобы похвастаться подарками и вместе позвонить человеку, который мог оказаться ее отцом.

Но Брин было не до нее: она готовилась к приезду мамы, и, переступив порог своей старой спальни, Мара застыла. Исландка стояла перед зеркалом в странном длинном сарафане до пят: ткань в мелкий цветочек была собрана под грудью, делая Брин похожей на куклу для чайника. Сзади красовался огромный бант. Такой же, но в миниатюре, украшал ободок. Белые волосы были разделены на две косы, переплетенные синей лентой, серьги из мелких шариков в тон качались в ушах.

– Нравится? – довольно спросила Брин и покрутилась вокруг своей оси.

Мара сглотнула, с трудом подбирая слова.

– Ошеломляюще, – произнесла она наконец.

– Это мама сшила.

– А… – протянула Мара, сообразив, что ее подруга надела этот шедевр, чтобы угодить матери.

– По моему эскизу, – уточнила Брин, и Мара вздохнула. – И для Рагнхильдюр второй такое же.

– Для Ранги… Кого?

– Рагнхильдюр вторая. Я же рассказывала! – Исландка взяла с кровати длинноухого белого зайца в цветастом платье с бантом.

– А почему вторая?

– Ты не слушала… – обиделась Брин. – Рагнхильдюр первую мы уронили в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату