– А как вы тогда с Густавом красили ту сторону маяка? – поинтересовался Джо.
– Точно! – Брин воодушевленно выпрямилась и хлопнула индейца по спине, но тут же отдернула руку, увидев гримасу боли на его лице. – Прости, пожалуйста… Так вот, там есть небольшой промежуток между скалами, куда мы заплывали на «Сольвейг», но он достаточно далеко от стены… А если мы предположим, что примерно в середине полета тебе удалось оттолкнуться ногами от маяка, то ты могла упасть туда…
– И почему тогда она сидела там молча, а куртка плавала отдельно? – изогнул бровь Нанду.
– Допустим, она была в состоянии шока… Или без сознания…
– Тогда она нахлебалась бы воды, – отрезал Джо.
– Она была напугана… – размышляла Брин. – Да, она же не могла видеть оттуда, что Селию уже поймали. Решила, что это была уловка, как тогда, с учебной тревогой. Мы ведь повелись!
– Точно! – Мара хлопнула себя по коленям. – И раз уж мне хватило ума оттолкнуться ногами и сидеть молча в ледяной воде, то почему было не снять заодно куртку, чтобы запутать убийцу? Мне нравится, что Совет сочтет меня умной. Брин, ты гений. Если не считать того факта, что ты решила в одиночку справиться с Селией. О чем ты вообще думала?
– У мисс Кавамура отек Квинке обычно начинается через двадцать минут. Мне этого хватило бы, чтобы связать ее, а потом вколоть лекарство. Я знаю, где у нее хранится аптечка, – развела руками Брин.
– И в чем ты прокололась?
– Селия не стала дожидаться отека. Как только начался кашель, она приняла что-то – у нее был свой препарат. Но она раскрыла мою задумку, разозлилась, отобрала телефон и потащила меня в маяк, – у Брин задрожал подбородок.
– Прости. Это все из-за меня, – Мара потерла ее плечо. – Забудь, теперь Селия никому не навредит.
Они сидели и болтали, пока не стемнело. Потом мадам Венсан отправила ребят ужинать, а Маре принесли порцию оливье, который хоть и не походил на тот салат, который ей когда-то давали в русской столовой, но был довольно неплох. Перед сном Нанду с загадочным видом притащил подруге планшет и тут же ретировался. Мара дождалась, пока уйдет суровая докторша, и включила его. Увиденное заставило ее ахнуть: на экране высветилось письмо мамы. Бразильцу удалось взломать почту. И пусть прошло уже тринадцать лет со дня пожара, и это были всего лишь крошечные пиксели в матрице, от каждого слова исходило мягкое, обволакивающее тепло, будто невидимая рука гладила девочку по голове.
Ларс!
Ты знаешь, что два с половиной года назад у меня родилась дочь, Тамара. И знаешь, что я воспитываю ее сама, а мои родственники по линии отца не имеют отношения к перевертышам.
Она чудная девочка, Ларс. Уверена, ты поймешь это, когда ее увидишь. А в том, что однажды вы встретитесь, я не сомневаюсь. Она одна из нас. Моя маленькая летняя девочка.
У меня к тебе просьба. Я не знаю, что будет со мной: завтра, через неделю, через месяц… Прошу тебя, пообещай, что возьмешь ее в Линдхольм ко дню ее пятнадцатилетия. Просто поставь напоминание в календарь, если к тому времени я не привезу ее сама. Так и запиши: Тамара Корсакова. Или, как вы меня называли, Корсакофф. И разыщи ее. Где бы я ни была, я буду знать, что она в надежных руках.
Я скучаю по острову, Ларс. Надеюсь, смогу выбраться с моей малышкой на летний праздник.
Яркого солнца над головой!
ЛенаМара прерывисто вздохнула, вытерла мокрые щеки.
– Мам, я в надежных руках, – прошептала она.
Сердце теснилось, жалось в груди, хотелось раздышаться, выпустить боль. Вдруг стало душно, одеяло налипло жаркой глиной. И Мара вылезла из кровати, подошла к окну, чтобы проветрить, но вместо форточки распахнула обе створки.
Ветер студил ее заплаканное лицо, сдувал со лба и ласково трепал короткие волосы. Прибой что-то шептал, облизывая скалы. Остров окутывала ночь, погасли окна, и только пятна света фонарей плясали на главной дорожке. Мара улыбнулась своим мыслям. Сняла пижаму, прикрыла глаза, впитывая кожей еле различимый морской запах. Тело дыхнуло жаром, переродилось, охваченное блаженным чувством свободы, – и она спикировала вниз, расправив крылья навстречу ветру.
Сноски
1
Карета (англ.).
2
В японской мифологии – лиса-оборотень.
3
В шотландской мифологии – водяной дух, способный принимать облик лошади.
4
Добрый вечер (швед.).
5
Здорово! (Итал.)
6
Идеально! (Итал.)
7
Боже мой! (Франц.)
8
Мара услышала хорватскую фразу «Djavli te ponesli!» – Черт тебя подери!
9
Бедный район в Бразилии.
10
Ты можешь откладывать, но время не ждет (английская пословица).
11
Общепринятое турецкое телефонное приветствие, буквально – «алло, сударыня».
12
Requiescat in pace – Да упокоится с миром (лат.).
13
В Линдхольме оценки ставят по десятибалльной системе.
14
Музей под открытым небом в Стокгольме.
15
Текст песни «We are the champions» группы Queen.
16
Шведский традиционный напиток, аналог глинтвейна.