Долго совещались мудрецы и аббаты и, наконец, дали ответ: «Не можем мы узнать причину несчастья; спроси звездочетов, что по звездам читают, по небу судьбу узнают».
Послал Вортигерн во все концы своего королевства послов искать звездочетов, и после долгих поисков привезли послы семь старцев в синих плащах с серебряными звездами, в высоких остроконечных шапках и с длинными седыми бородами. А за каждым из них несли большую трубу и толстую книгу с золотыми застежками, написанную на никому не ведомом языке.
Спросил их Вортигерн, отчего падают стены, и ответил ему самый старый из звездочетов: «Не дано того знать ни одному человеку».
Рассердился король и стал грозить им смертью.
Тогда попросили они семь дней на размышленье.
Согласился король, но сказал, что, если к сроку не дадут они ответа — простятся их души с телами.
Заперли старцев в высокую башню; стали они на звезды смотреть и читать волшебные книги.
Но о башне — ничего не сказали им звезды.
Зато узнали они из волшебных книг, что грозит им смерть от мальчика, сына дьявола.
На седьмой день собрались они на совет и стали решать, как им быть, какой дать ответ королю.
Тогда самый старый и самый мудрый звездочет дал совет: чтобы спастись от смерти, которой грозят им волшебные книги, сказать королю, что будет построена башня, если найдут и тотчас убьют мальчика, сына дьявола.
Так и сказали они Вортигерну.
Тотчас пошли двенадцать послов в двенадцать концов земли, и дан был им приказ — найти и тотчас убить мальчика, сына дьявола.
Долго ходили они, много посетили стран, городов и царств и думали уже, что нет на земле того, кого они ищут что обманули короля звездочеты.
Но вот однажды четыре посла, что случайно встретились вместе и решили уже возвращаться домой, услышали ссору детей, игравших у моря. Мальчик, по имени Мерлин, ударил другого, тот упал, заплакал и стал бранить Мерлина «сыном дьявола».
Тотчас кинулись послы к Мерлину, а тот улыбнулся и сам пошел им навстречу.
— Знаю я, кто вы и зачем вас послали, — сказал он послам, — я тот, кого должны вы убить по совету злых звездочетов короля Вортигерна. Знаю я, отчего падает башня и, если вы отведете меня к королю, я открою ему эту тайну, — а потом, если он вам прикажет, вы всегда успеете лишить меня жизни.
Удивились послы словам ребенка, подумали и согласились.
Тогда пошел Мерлин к своей матери и простился с ней.
В том же городе жил один мудрый старик, по имени Блэз. Был он старым другом матери Мерлина и очень любил его. С самого рождения Мерлина заботился о нем Блэз, учил, давал советы, но скоро ученик далеко превзошел учителя, ибо умел он не только угадывать прошлое, но знал и то, что должно совершиться. Тогда завел Блэз большую книгу и в нее стал записывать все, что делал и что говорил Мерлин.
Из этой книги и знаем мы всю историю жизни Мерлина.
Прежде, чем отправиться ко двору Вортигерна, зашел Мерлин к Блэзу и сказал ему: «Должен я идти далеко отсюда, в Великую Бретань, к королю Вортигерну. Прекрасна эта страна, покрыта она густыми лесами, и бурные потоки весело шумят в них, падая с гор. Много великих и прекрасных подвигов там должно совершиться. Туда, следом за мной, ты должен идти; там судьбою назначено тебе жить и продолжать свое дело. Часто буду я тебя навещать, и будешь ты вносить в свою книгу все, что я тебе расскажу, до тех пор, пока не наступит царство славного короля Артура, и пока не запишешь ты всех подвигов и деяний как его самого, так и его доблестных рыцарей Круглого Стола.
И знай, что на долгие годы, пока жива среди людей любовь к доблести и красоте — будет книга твоя для всех любимою книгой на свете».
Отправились в путь послы и Мерлин и скоро прибыли в Кордуэл, столицу Великой Бретани.
Выслушав послов, Вортигерн велел привести Мерлина.
— Я открою тебе, король, отчего не стоит твоя башня, — сказал Вортигерну Мерлин. — Но прежде — вели привести твоих звездочетов.
Когда пришли звездочеты, открыл Мерлин королю их хитрость и заставил сознаться, что ничего они не знают про башню, а смерти Мерлина искали лишь для того, чтобы избегнуть предсказанной гибели.
— Скажите мне, мудрецы, — воскликнул Мерлин, — что лежит под башней в земле?
Но молчали звездочеты, ничего не сказали им звезды и волшебные книги.
— Ройте землю под башней, — сказал Мерлин, — глубоко под землей найдете вы подземное озеро, в нем два камня, а под ними — двух спящих драконов.
Когда они шевелятся во сне — дрожит земля, и падают стены.
Тотчас стали рыть землю, и скоро глубокое озеро появилось на месте разрушенной башни.
По совету Мерлина вырыли канавы и спустили воду в луга. Тогда показались из воды два квадратных камня.
— Под этими камнями спят драконы, белый и красный, — сказал Мерлин. — Когда вы снимете камни, проснутся они, увидят друг друга и вступят в бой; до тех пор не прекратят они битвы, пока один из них не осилит другого.
Между тем, великое множество народа стеклось отовсюду, чтобы видеть, что будет.
Велел Вортигерн поднять камни; когда с большим трудом их, наконец, отвалили, увидали под ними двух драконов, таких огромных, сильных и страшных, что вся толпа в ужасе закричала и отступила назад.
Проснулись драконы от крика толпы и тотчас, увидя друг друга, расправили крылья и вступили в жестокий бой.
Три дня и три ночи длился бой, и то один, то другой, казалось, одолевал противника.
Наконец, на третий день красный дракон, который был меньше и слабее на вид, победил белого, однако и сам прожил после того всего один день.
— Теперь, король, можешь ты строить башню, какую пожелаешь, — сказал Мерлин Вортигерну.
И башня, наконец, была построена.