Позади недовольно вздохнула Матильда.
Лорд прошел внутрь и, покосившись на вышитые подушечки, хмыкнул:
– Как тебе комната?
– Спасибо, очень уютная.
– Спится спокойно?
– Да, вполне. – Лиля отвечала осторожно, не до конца понимая, что же Риккону понадобилось. Неужели Блай успел все разболтать?
– Император завтра устраивает маскарад, – неожиданно оповестил он. – Мы приглашены.
– О-о… это очень приятно.
Лиля явно не знала, что отвечать. Да и вообще, после угроз Кольбера чувствовала себя очень скованно в присутствии жениха.
– Я бы хотел посмотреть твои платья.
– Зачем?
– Чтоб быть уверенным, что ты не наденешь ничего из ряда вон выходящего. Маску я тоже сам выберу.
– Не доверяешь?
– Предпочитаю подстраховаться, – спокойно ответил он.
Матильда, повинуясь знаку госпожи, распахнула шкаф и, вытащив праздничные платья, старательно разложила их.
– Я бы никогда не опозорила тебя перед императором, – заметила Лиля, наблюдая, как Риккон один за другим отбрасывает наряды в сторону.
– Не сомневаюсь. Вот это подходит, ничего кричащего, ничего вульгарного, просто и достойно. – Лорд дотронулся до выбранной вещи.
– Оно же скучное.
– Приемлемое. Маску пришлю завтра с утра, постараюсь выбрать под цвет. – Он пристально посмотрел на невесту и, чуть склонив голову в знак прощания, покинул девичью спальню.
– И что это сейчас было? – недовольно фыркнула камеристка. – Будто я сама тебя не соберу.
А Лиля задумчиво улыбнулась:
– Сдается мне, что господин лорд просто опасается не узнать невесту в маске.
– Не может быть.
– А ты видишь другую причину?
– Возможно, Блай…
– Блай ему ничего не сказал, я уверена.
– Даже не знаю, это к лучшему или нет. В любом случае на маскарад придется идти.
Попаданка окинула взором выбранное платье:
– А у меня есть одна идейка…
– Ты же обещала!
– Я обещала его не позорить, – назидательно произнесла она. – А в мои планы входит слегка заинтересовать, а не ссориться. Все будет хорошо, вот увидишь.
Матильда скептически сжала губы, но, немного поразмыслив, кивнула:
– Что требуется от меня?
– Ничего такого, идея, если честно, стара как мир. Слушай…
Глава 19
Маскарад начинался ближе к ночи. Почему-то это время считалось наиболее подходящим для празднования. Лиля предвкушала встречу с женихом и заранее продумывала все действия и диалоги. Ошибиться не хотелось.
– Он точно меня не узнает? – в который раз спросила она камеристку. – Уверена?
– Уверена. Самое главное – волосы! Их мы удачно спрятали, а все остальное… Не думаю, что лорд так приглядывался к мелочам, чтобы запоминать нюансы.
– Но он же маг…
– И что? В первую очередь он мужчина, а мужчины редко бывают внимательными. Возьми веер.
– Зачем?
– Прикроешься им, как дополнительной броней. Да и по рукам сможешь стукнуть особо наглых. Что ты на меня так смотришь? Это маскарад, никто никого не видит и не знает. На таких сборищах люди демонстрируют самые неожиданные качества, отсутствие ответственности очень раскрепощает.
– Отвратно звучит, – призналась Лиля.
– Зато правдиво. Так, ладно, давай еще раз все проверим. Повернись… Локон выбился. Надеюсь, на балу такой неприятности не случится.
Лиля послушно повернулась.
Матильда сегодня намучилась с прической, красный цвет так просто не скроешь, но сетка для волос и несколько украшений сделали свое дело. И теперь в этом, без сомнения, ярком и привлекающем внимание существе не было и намека на невесту Риккона.
– Ты уверена, что не хочешь надеть то платье, которое выбрал лорд? – в очередной раз уточнила камеристка.
– Нет. Мне надоело ломать собственный характер и играть по его правилам. Блай был прав: если я не могу вписаться в жизненный план собственного жениха, надо запланировать новый. – Лиля поправила маску. – Я докажу, что женщина может быть верной и адекватной и без серого, скучного образа. Я не похожа на его мать. Совершенно не похожа! Нельзя судить о людях по внешности.
– Как знаешь, – кивнула Матильда, пряча улыбку.
Она ни капли не сомневалась, что эта полная жизнелюбия невеста куда больше подходит Риккону, чем какая-либо другая. А в том, что ум у этой красавицы есть, уже убедилась. Оставалось самое важное: не позволить старику Кольберу и Артемису вновь помутить ее разум.
– А ты? – Лиля резко обернулась. – Ты в чем пойдешь на маскарад?
– Не переживай, у меня тоже платье имеется. – Камеристка кинула взгляд на часы. – Пора. Удачи тебе и помни: надев маски, мы становимся самими собой.
– И тебе удачи. Увидимся на балу?
– Если меня узнаешь, – усмехнулась Матильда. – Если узнаешь…
До императорского дворца Лиля добралась в одиночестве. На ее счастье, Риккон прислал кучера с каретой и приказом доставить невесту к главному входу. Вот только Лиля позволила себе маленькую вольность и, упросив высадить ее чуть поодаль, сумела проникнуть на бал инкогнито.
– Леди, – послышался голос одного из лакеев, – позвольте проводить вас.
Праздник решили устроить не в помещении, а в дворцовом парке. Великолепные деревья, потрясающие цветущие кустарники, фонтаны, уютные скамеечки, дорожки из белых мраморных плит, скульптуры… От такой красоты просто дух захватывало!
Повсюду царил загадочный полумрак, как нельзя лучше подчеркивающий атмосферу маскарада. На высоких резных подставках, расположенных возле каждого фонтана, чадили витые свечи. То тут то там слышался веселый, искренний смех. Гости стояли небольшими группками, стараясь выловить среди разноцветной кутерьмы масок своих знакомых.
Лиля вздохнула, настраиваясь на нужный лад. Вот и все, пора претворять в жизнь чьи-то неожиданные мечты и менять когда-то давно придуманные планы. Выйдя на свет, иномирянка расправила плечи и, широко улыбнувшись, окунулась в безоблачное веселье.
Риккона нигде не было. Точнее, никого, похожего на Риккона, не наблюдалось, хотя если принять слова Матильды за аксиому, то возможно… – Лиля огляделась по сторонам – возможно, кто-то из этих незнакомцев и есть до тошноты правильный лорд. Просто в маске можно не соблюдать правила так скрупулезно, а позволить себе насладиться моментом.
Где же он? Может, вон тот высокий господин в белом сюртуке и с белой розой в петлице? Или тот, что в арлекиновском колпаке и алом плаще? А может быть, некто в черном цилиндре с тростью? Ох, как все запутано.
Риккон, Риккон, где же ты?..
– Кого-то потеряла, девочка? – раздался насмешливый голос.
Лиля развернулась, взметнув пыль длинными юбками.
– Блай? Как вы меня узнали?
– А отчего же не узнать? – горбун пожал одним плечом. – Самая заметная леди из всех присутствующих. Незнакомка, чью личность пытаются разгадать все мужчины. Поздравляю, ты произвела фурор, откуда платье? Уверен, лорд не мог выбрать тебе такое.
– Это мы с Матильдой… сами… Подождите, это что же получается? Риккон меня тоже узнал? Я напрасно старалась?!
– Тише, тише, никто тебя не узнал, кроме меня. – Блай был без маски, он даже не пытался обмануть кого-либо, горб и хромоту все равно не скроешь. – А Риккон и подавно. Он уверен, что ты не посмеешь ослушаться и явишься скромным цветком на этот праздник жизни. Ха-ха! Хотел бы я увидеть его в тот момент, когда он тебя разгадает.
– Вы же меня не выдадите?
Блай помолчал, пристально взирая на девушку, словно хотел понять, стоит ли рисковать? Не будет ли хуже?
– Не выдам. Но и ты не подведи, – наконец ответил он. – Господин лорд ждет невесту у главного входа, поторопись, пока какая-нибудь смазливая красотка не заняла твое место.
– Спасибо, я постараюсь, – выдохнула Лиля и