– Понял, – сухо ответил Пэн. – Прости, что поставил тебя в такое положение.
– Боже, Пэн, мы все это проходили. Среди стражников ее матери не найдется ни одного, кого бы это так или иначе не коснулось. Старая проблема. Сложная штука.
Айса потеряла равновесие. Она оттолкнулась ногами, прижалась спиной к углу, удерживая чучела на месте. Когда же они уйдут!
– Выдвигайся сейчас. Она проснется через пару часов.
– Да, сэр.
Кто-то протопал к двери.
– Пэн?
– Сэр?
– Ты отлично справляешься с работой. Она не возражает, что ты всегда рядом, говорю тебе, это действительно выдающееся достижение. Думаю, будь на твоем месте кто-нибудь другой, она бы не удержалась от убийства.
Пэн не ответил. Мгновение спустя Айса услышала, как отворилась и захлопнулась дверь. Она расслабилась и почувствовала, как одно из чучел свалилось справа от нее.
– А ты, бестия?
Айса взвизгнула. Булава навис над ней, сжав руками край стола. Несмотря на испуг, Айса не могла отвести взгляд от этих покрытых шрамами рук. Веннер и Фелл говорили ей, что Булава был великим воином, одним из величайших в Тире. Он, должно быть, сражался всю жизнь, чтобы заработать такие руки.
«Вот какой я хочу быть, – поняла Айса, пристально глядя на три белых шрама, идущих через одну из костяшек. – Такой опасной. Такой пугающей».
– Я слышал о твоих ночных странствиях, девочка. Веннер и Фелл сказали мне, что вы с ножом нашли друг друга.
Айса кивнула, ее щеки немного порозовели от удовольствия.
– Ты приходишь сюда каждую ночь?
– Почти. Жаль, не могу все время тут спать.
Булава не смутился.
– Ты услышала кое-что, чего не должна была услышать. Что-то, что может представлять опасность для королевы.
– Почему?
– Не прикидывайся дурочкой. Я наблюдал за тобой, ты – малявка с головой.
Айса на мгновение призадумалась.
– Я с головой. Но я никому не расскажу, что услышала.
– Ты не простое дитя. – Булава внимательно посмотрел на нее, и Айса сжалась. У него были ужасные глаза, пронзающие насквозь. Он как будто выворачивал человека взглядом наизнанку. – Что ты собираешься делать с ножом в один прекрасный день? Если ты и вправду такая способная, как утверждают Веннер с Феллом?
– Поступлю в Королевскую Стражу, – быстро ответила Айса. Она решила это три дня назад, в тот самый момент, когда пробила защиту Фелла и приставила нож к его шее.
– Почему?
Айса поискала слова, но ничего не вышло. Только образ, в глубине подсознания: тень Па на стене в ночи. Она ничего не могла объяснить Булаве: даже если она могла объяснить кому-нибудь про Па, огромные куски воспоминаний пропали, темные пятна из детства Айсы просто испарились. Это было невозможно рассказать.
Но это место, Королевское Крыло, казалось безопасным, светлым приютом, где они могли бы остаться навсегда. Маман говорила, что здесь они в постоянной опасности, но с опасностью мечей Айса могла сжиться. Она понимала, что, прежде всего, они каким-то образом оказались здесь из-за Маман, из-за ее странности, но Королева стояла выше Маман. Богоподобная фигура, одетая в черное, и Айса знала, что больше никогда не увидит тень Па на стене.
Она не могла рассказать это Булаве. Поэтому сказала, что могла:
– Я никогда не сделаю ничего, что навредит Королеве. И убью любого, кто попытается это сделать.
Острый взгляд Булавы буравил Айсу еще пару секунд, пронзая ее, словно ножом. Затем он кивнул.
– Поверю-ка я тебе, бестия. Более того, буду считать это твоим первым испытанием. Умение фехтовать – важное качество королевского стражника, но есть и другие, не менее важные. И одно из них – умение хранить тайны.
– Я умею хранить тайны, сэр. Возможно, лучше иных взрослых.
Булава кивнул, в его пристальном взгляде промелькнула жалость, и Айса поняла, что он, должно быть, знает все о Па. Маман каждый день сидела подле Королевы, подносила ей еду и питье. Наверняка они все о ней разузнали, да и Па не был тайной в их окрестностях. Даже когда Айса была маленькой, других детей не пускали играть в их дом.
– Капитан?
– Да?
– Я-то промолчу, но другие все равно узнают. Прочитают на лице Пэна, как вы.
– Ты прочитала?
– Нет. Но мне двенадцать.
– Справедливое замечание, – серьезно ответил Булава. – Но давай просто признаем, что я вижу в лицах людей больше, чем многие. Думаю, некоторое время эта тайна будет оставаться только между тобой и мной.
– Да, сэр.
– Марш в постель, бестия.
Айса вскочила, схватила книгу и свечу и поспешила прочь. Добравшись до их семейной комнаты, она аккуратно положила книжку в красном переплете на прикроватный столик и нырнула в постель. Но заснуть не смогла: мысли полнились всем, что она видела и слышала.
Пэн Олкотт любит Королеву. Но Королева не может выйти замуж за своего стражника, даже Айса это знала, хотя и не понимала, почему. Значит, у Пэна нет никакой надежды. Она попыталась ему посочувствовать, но получилось только чуть-чуть. Пэн должен каждый день находиться подле Королевы, защищая ее своим мечом от огромного мира. Конечно, это было достойной наградой.
«Любовь – сто́ящая штука», – подумала Айса, – «но второстепенная». И, конечно, не такая сто́ящая, как ее меч.
Глава 7
Галерея
Мортийцы ничего не делают наполовину.
Аноним– Дерево. – Тайлер поднял другой лист бумаги. Булава посмотрел на него с тем же раздраженным, свирепым выражением, что не сходило с его лица во время их занятий.
– Хлеб.
Тайлер поднял очередной лист, затаив дыхание. После некоторых сомнений он добавил в стопку несколько сложных слов: этот ученик не хотел, чтобы с ним нянчились. Булава поглядел на слово, его глаза забегали вперед-назад между слогами. Тайлер предложил читать слова вслух, но Булава отказался. Он хотел делать все в голове. Его навыки чтения улучшались с почти пугающей скоростью.
– Расщелина, – наконец объявил Булава.
– Хорошо, – Талер опустил карточки. – Очень хорошо.
Булава вытер мокрый от пота лоб.
– Я по-прежнему с трудом различаю Ш и Щ.
– Это непросто, – согласился Тайлер, не встречаясь с Булавой взглядом. На этих занятиях Тайлер шел по тонкому льду, балансируя между поощрением и педантичностью, ведь, почувствуй Булава, что к нему относятся, как к ребенку, он бы, вероятно, избил священника до беспамятства. Но, тем не менее, Тайлер сам с нетерпением ждал этих уроков. Ему нравилось учить, и он жалел, что прождал семьдесят один год, чтобы это обнаружить.
На этом приятная часть дня Тайлера заканчивалась. Сломанная и теперь закованная в гипс нога постоянно напоминала о гневе святого отца. Весь Арват, казалось, знал, что у Тайлера неприятности, и братья-священники его избегали. Только Вайд, слишком старый, чтобы беспокоиться о своем месте на арватской карьерной лестнице, не избегал общества Тайлера.
Булава смотрел на него выжидающе, ожидая дополнительных инструкций. Но Тайлер внезапно потерял интерес к уроку. Он разложил карточки на столе и с интересом посмотрел на Булаву.
– Как вам удавалось столько лет