Гвинет подняла мешочек, взвесила на руке и улыбнулась.
– Вы можете рассчитывать на мое молчание.
– Я рад снова работать с тобой, Гвинет. Где, говоришь, ты остановилась?
– Я не говорила.
Он нагнулся к ней.
– Я спросил только, чтобы помочь, если тебе понадобится более удобное жилье. Как раньше.
– Это очень щедро с вашей стороны. Дайте мне знать, что скажут король и королева, а потом обсудим и мое жилье.
Гвинет улыбнулась, взмахнула ресницами и кокетливо склонила голову набок, как бывало в таверне перед посетителями, но стоило ему выйти, как она в изнеможении откинулась на спинку стула. Я заметила испарину на ее лице. Она подняла руку и убрала со лба намокшие пряди.
Я подошла к ней.
– Как ты себя чувствуешь? Все хорошо?
Гвинет кивнула, но я видела: она взволнована. С той минуты, как канцлер упомянул о ребенке, ей все труднее было сдерживаться.
– У тебя ребенок от канцлера? – догадалась я.
Глаза Гвинет яростно сверкнули.
– Мертворожденный, – резко бросила она.
– Но, Гвинет…
– Я же сказала, мертворожденный! И довольно, Паулина.
Она могла говорить и изображать что угодно, я все равно догадалась. Гвинет настолько не доверяла канцлеру, что даже опасалась сказать ему про его же собственное дитя.
* * *На другой день в гостиницу доставили пакет. Он был адресован Гвинет. В пакете оказался еще один кошелек с монетами, больше первого, и записка.
Я навел справки у упомянутых вами лиц, однако они не проявили интереса к расследованию дела. Оба они считают, что лучше оставить все как есть, и напоминают, что в городе все еще не снят траур, все скорбят по принцессе Грете, а сейчас еще и сильно тревожатся о наследном принце Вальтере, чей отряд пропал без вести.
Примите это за ваши хлопоты и усилия.
Король с королевой отвернулись от дочери? Лучше оставить все как есть? Подвергнуться истязаниям у варваров и быть ими убитой – лучше? Я не верила своим ушам, не могла поверить, что они могут бросить собственную дочь, но тут слово траур бросилось мне в глаза.
Я без сил опустилась на кровать, меня захлестнуло чувство вины. Я понимала, что значит скорбеть. От тревоги за Лию я почти совсем забыла о Грете и о той трагедии, из-за которой Лия, вообще-то говоря, и бросилась назад в Сивику. В памяти снова возникло безумное, перевернутое лицо Вальтера и то, как он сидел, съежившись, в грязи за ледником. Ужас в его глазах. Он совсем не был похож на брата Лии – от того человека, которым он был когда-то, осталась только оболочка. Я не видела, как убили Микаэля, хотя бы этого не пришлось пережить. Лия сказала, что он пал в битве смертью храбрых. Теперь я спросила себя – не пронзила ли и его горло стрела, направленная бездушным варваром вроде Кадена. Чуть не застонав от боли, я начала поглаживать живот.
– Нам надо уносить ноги, – сказала Гвинет. – Немедленно.
– Нет, – запротестовала я, – я не собираюсь бежать только из-за того, что…
– Да не из Сивики. Из этой гостиницы. Из этого пригорода. Канцлер знает теперь, где я остановилась. Он наверняка подкупил посланца. Теперь он, возможно, рассчитывает, что я уже в пути, но может явиться, чтобы потребовать от меня услуг другого рода. Ему не понадобится много времени, чтобы найти тебя.
Я не спорила. Я ведь и сама слышала, как он спросил: Где она? По голосу было понятно: его волнует не мое здоровье.
* * *Ибо когда Дракон наносит удар,
Он не знает милости,
И зубы его вонзаются в плоть,
С восторгом и наслаждением.
– Песнь Венды
Глава двадцать вторая
У меня за спиной Астер, Ивет и Зекия раскладывали одежду. Меня они попросили не подсматривать и не оборачиваться, пока все не будет готово. Удержаться от такого искушения мне не стоило труда, поскольку мысли по-прежнему витали где-то далеко отсюда. На сердце было тяжело, и я не могла избавиться от этого груза.
Казалось, все и всё, с чем и кем я ни сталкивалась, погрязли в обмане и лжи, от Рейфа и Кадена, до канцлера и королевского книжника – даже моя мать, – а в Санктуме по подземным пещерам расхаживают странные люди, которые были родом не отсюда. Было ли хоть что-нибудь на самом деле тем, чем казалось? Я выглянула из окна, проводила глазами птиц, летящих к себе в гнезда. Бугристый каменный панцирь погрузившегося в сон монстра и зубчатый гребень на его спине выделялись четким силуэтом на фоне темнеющего неба. Ночной мрак окутывал и без того мрачный город.
Меня потянули за штанину, и Ивет сказала, что можно смотреть. Утерев глаза, я повернулась. Ивет отскочила и пристроилась между Астер и Зекией – все трое стояли навытяжку, словно солдатики. Улыбка сползла с лица Астер.
– Что-то случилось, госпожа? У вас щеки все в красных пятнах.
Эти детские лица заставили меня опомниться – невинность и ожидание, разводы грязи и хлебные крошки, голод и надежда были на них. Хоть что-то реальное и истинное в этом городе.
– Госпожа?
Я похлопала себя по щекам и улыбнулась.
– Все в порядке, Астер.
Девочка подняла брови и оглянулась на койку у себя за спиной. Мой взгляд перескакивал с койки на сундук, оттуда на стул.
– Но это вовсе не то, что я купила сегодня, – с недоумением заметила я.
– Конечно, то! Посмотрите, вот же они на стуле, прямо перед вами. Рубашка и штаны для верховой езды, все в точности, как вы хотели.
– Но откуда все остальное? Здесь слишком много вещей. За те несколько грошей, что я дала…
Астер с Зекией схватили меня за руки и потащили к кровати.
– Эффира, Майзел, Урсула и много кто еще работали целый день, чтобы подготовить для вас все это.
Меня охватило волнение, когда я дотронулась до одного из платьев. Не изысканного покроя и не из тонкой материи – скорее уж наоборот. Оно состояло из сшитых вместе лоскутов мягкой кожи, окрашенной в приглушенные зеленые, красные и темно-коричневые тона леса и земли, и полосок меха. Покрой был неровный, подол где-то был короче, а где-то свисал до пола. Я сглотнула. Это выглядело несомненно по-вендански, но напоминало еще что-то.
Астер хихикнула.
– Ей понравилось, – сообщила она друзьям.
Я кивнула, по-прежнему ничего не понимая.
– Да, Астер. Очень понравилось, – я опустилась на колени, чтобы быть на одном уровне с Ивет и Зекией. – Но за что мне это?
Светлые глаза Ивет были широко раскрыты и блестели.
– Эффире понравилось ваше имя. Она сказала, та, у кого такое красивое имя, заслуживает красивой одежды.
Астер и Зекия обеспокоенно переглянулись поверх головы Ивет.
Прищурившись, я посмотрела на девочку, потом на мальчика.
– И?..
– Древний Старик Харагру видел сон, давным-давно, когда у него еще не выпал зуб, вот этот, – начала Астер, показывая на собственный передний зуб, – и с тех