платье. Подбери ей что-нибудь черное, – велел я дочери. – С капюшоном.

– Капюшоном?

– Большим, чтобы никто не разглядел ее лица и не выгнал из церкви, – объяснил я и обернулся на Финана, только что ввалившегося на кухню.

Ирландец выругался, скинул кусок мешковины, служивший ему вместо накидки, и швырнул его на стул.

– Если так пойдет дальше, случится еще один потоп, – проворчал он. – Льет как у Сатаны в нужнике, честное слово!

– Что происходит на улице?

– Ничего. Ублюдки все валяются в постелях. И правильно делают.

Большой колокол продолжал звонить. Капли барабанили по соломенной крыше и шлепались в лужу на каменном полу. Некогда дом был покрыт черепицей, а теперь на старые балки наложили соломенную кровлю, нуждавшуюся в починке. Но хотя бы огонь в очаге пылал жарко, да и в дровах недостатка не наблюдалось.

Через час или около того явился отец Пенда. Священник прошел под проливным дождем и до нитки вымочил черную рясу, потому выглядел несчастным и возмущенным, однако настороженно кивнул мне:

– Господин!

Его озадачило присутствие в комнате такого количества народу, и он озадачился еще сильнее, обнаружив Эдит. Его преданность мне предполагалось держать в тайне, и он не понимал, почему я вдруг выставил его на всеобщее обозрение.

Пришлось объясниться.

– Отче, я хочу, чтобы ты меня окрестил, – уважительным тоном заявил я.

Пенда вытаращился. Как и все остальные. Сын открыл было рот, но не нашелся что сказать и закрыл его снова.

– Крестить тебя?! – выдавил поп.

– Я осознал порочность путей своих, – смиренно прогнусавил я, – и желаю вернуться в лоно Божьей церкви.

Отец Пенда затряс головой – не в отрицание, но потому, что его ум отсырел и отказывался работать.

– Ты серьезно, господин? – спросил он.

– Я грешник, отец, и ищу прощения.

– Если ты серьезно…

– Да.

– Тогда тебе следует исповедаться в своих грехах, – сообщил он.

– Я готов.

– А щедрый дар должен подтвердить твою искренность.

– Считай, он уже дан, – заявил я смиренно.

Стиорра смотрела на меня в ужасе, остальные просто изумленно.

– Ты воистину этого желаешь? – допытывался Пенда.

Подозрения не оставляли его. В конечном счете я был самым известным язычником саксонской Британии. Человеком, открыто противопоставившим себя Церкви, убийцей попов и злостным безбожником. Но священником руководила надежда. Обратив и крестив меня, Пенда становился знаменитым.

– Я желаю этого всем сердцем, – подтвердил я.

– Могу я спросить почему?

– Почему?

– Это так неожиданно. Господь говорил с тобой? Тебе явился Его благословенный Сын?

– Нет, отец, но Он послал мне ангела.

– Ангела?!

– Это ангельское создание явилось ночью, – продолжал я. – У него были волосы, подобные языкам пламени, и глаза, горевшие как изумруды. Оно забрало мою боль и наполнило вместо нее радостью.

Стиорра закашлялась. Отец Пенда поглядел на нее, и девчонка спрятала лицо в ладонях.

– Я плачу от счастья, – произнесла она сдавленным голосом.

Эдит сделалась пунцовой, но на нее священник не смотрел.

– Хвала Господу, – умудрилась выдавить Стиорра.

– Воистину хвала, – не очень уверенно отозвался отец Пенда.

– Как понимаю, вы тут крестите новообращенных в реке? – спросил я.

Он кивнул.

– Однако в такой дождь, господин…

– Этот дождь послал Господь, – строго оборвал я его. – Чтобы очистить меня.

– Аллилуйя, – промямлил поп. Да и что еще мог он сказать?

И вот мы повели Пенду к реке, чтобы он меня окунул. Так состоялось третье мое крещение. Я был слишком мал и не мог запомнить первое. Зато когда погиб мой старший брат и отец дал мне имя Утред, мачеха настояла на повторном омывании – а то вдруг святой Петр не узнает меня у врат небесных. Поэтому меня запихнули в бочку с водой из Северного моря. Третье крещение состоялось в ледяном потоке Сэферна. Но прежде чем отец Пенда совершил обряд, он настоял, чтобы я преклонил колени и исповедался во всех своих грехах. Я спросил, действительно ли нужно перечислить все. Поп энергично кивнул, поэтому я начал с детства, но, похоже, рассказ про кражу свежего сливочного масла оказался не совсем тем, что он хотел услышать.

– Господин Утред, ты ведь говорил, что тебя воспитывали христианином, – осторожно заметил священник. – Поэтому в бытность ребенком ты наверняка исповедовался в грехах?

– Да, отче, – смиренно кивнул я.

– Тогда нам нет нужды вспоминать о них снова.

– Но я ни разу не исповедовался насчет святой воды, отче, – горестно возразил я.

– Святой воды? Ты, наверное, отказывался ее пить?

– Я в нее писал, отец.

– Ты… – У него явно пропал дар речи.

– Мы с братом устроили соревнование, – продолжил я. – У кого струя поднимется выше. Ты ведь наверняка делал это, будучи ребенком, отец.

– Но никогда со святой водой!

– Я раскаиваюсь в этом грехе, отче.

– Он ужасен, но продолжай!

И я рассказал обо всех женщинах, с которыми спал. По меньшей мере о тех, с которыми не состоял в браке. И несмотря на дождь, отец Пенда требовал подробностей. Пару раз он застонал, особенно когда я поведал про блуд с монашкой, хотя имя Хильды предусмотрительно не упоминал.

– Как ее звали? – потребовал сообщить он.

– Я так и не узнал ее имени, отец, – солгал я.

– Ты наверняка знал. Говори!

– Я только хотел…

– Мне известно, какой грех ты совершил! – сурово отрезал он, потом сменил тон на более вкрадчивый. – Она жива?

– Не ведаю, отец, – невинно заявил я. На самом деле Хильда жила и здравствовала, кормила голодных, лечила страждущих и одевала сирых. – Кажется, ее имя было Винфред. Но она так стонала, что я толком не расслышал.

Поп снова заскулил, потом ахнул, когда я стал перечислять убитых мной служителей Церкви.

– Я был не прав, святой отец, – каялся я. – Но хуже того – я наслаждался их смертью.

– Нет!

– Когда умер брат Дженберт, я радовался, – повинился я.

И я действительно радовался. Ублюдок помог продать меня в рабство, и убить его было удовольствием, сопоставимым с тем, какое я испытал, вколотив зубы отца Сеолберта ему в глотку.

– А еще я нападал на священников, отец. Например, на Сеолберта.

– Тебе следует извиниться перед ним.

– О, я так и поступлю, отче. И я замышлял убийство других священников, вроде епископа Ассера.

Пенда помедлил.

– С ним бывало нелегко.

Я чуть не расхохотался.

– Но есть еще один грех, который тяжким грузом лежит на моей совести, отец.

– Еще одна женщина? – с интересом уточнил он.

– Нет, отец. Это я обнаружил кости святого Освальда.

Священник нахмурился:

– Но это не грех!

Пришлось ему поведать, что я подстроил открытие, спрятав кости там, где, как я знал, их обязательно найдут.

– Это был просто труп с кладбища, отец. Я оторвал одну руку, чтобы сделать его похожим на скелет святого Освальда.

Пенда опешил.

– Жена епископа, – начал он, явно имея в виду мрачную супругу Вульфхерда, – страдала от нашествия на ее сад личинок. Она послала через Вульфхерда в дар святому штуку дорогой материи, и личинки исчезли! То было чудо!

– Ты хочешь сказать…

– Ты думал, что обманул Церковь, – восторженно заявил Пенда. – Но в усыпальнице творятся чудеса! Личинки были изгнаны! Я уверен, что Бог указал тебе на истинные мощи святого!

– Но у святого должна отсутствовать левая рука, а я по ошибке оторвал правую, – напомнил я.

– Еще одно чудо!

Вы читаете Пустой трон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату