Но напрасно – в повозке были только незнакомые лица – бледные, больные женщины и изнуренные путешествием дети. Мужчины были оборваны и истощены. Увы, они не смогли сообщить Джорджу никаких известий. Тоже застигнутые в горах ранним снегом, они спешили в Сакраменто, чтобы продать там повозку и изможденных лошадей и на эти деньги купить все необходимое для работы на приисках.
Повозка остановилась для отдыха, и наши путники последовали ее примеру. Вскоре пони и Москито, совершенно свободные, паслись на живописном лугу, окаймленном лесом.
Неподалеку от их места привала работало несколько ирландцев. Один из них сидел у ручья и рассматривал промытый в машине песок. Джордж подошел поближе и с любопытством наблюдал за ним. Ирландец хмурил брови, явно недовольный своей работой.
– Что, приятель, – спросил Джордж, – много ли добыл золота?
– Золота? К черту все это золото, а вместе с ним и всю эту проклятую Калифорнию! – в сердцах ответил мужчина, добавив еще несколько проклятий. – Черт принес меня в этот край! Тут работаешь с утра до ночи, а добудешь всего только, чтобы не умереть с голоду.
– Но все-таки вы находите здесь золото?
– Золото! Да чтобы мне никогда не слышать этого слова! – ворчал ирландец, потряхивая свое корытце и явно стараясь не допустить, чтобы мальчик заглянул в него.
Джордж заметил, что его присутствие ирландцу не по нраву, и он вернулся к своему проводнику, который тем временем разговаривал с переселенцами. Когда Джордж рассказал старику, как ирландец жаловался и бранил эту землю, которая не вознаграждает его трудов, Фолс рассмеялся и сказал:
– Я как раз хотел предупредить тебя, друг мой, что ты здесь ни от кого не узнаешь, нашел он золото или нет. Те, у кого на самом деле удачное место, всячески стараются не допустить приближения конкурентов и потому постоянно жалуются. Если же, напротив, тебе станут рассказывать, что руда богатая, можешь быть вполне уверен, что они добыли тут очень мало или просто ничего не нашли. Вообще, никогда не следует начинать работу с преувеличенными надеждами. Ты в этом сам скоро убедишься. Вся эта добыча золота – не что иное, как лотерея. Кому-то выпадает счастливый билет, и он в одночасье становится богачом. Таких, впрочем, очень мало. А другие трудятся по нескольку лет, едва вырабатывая на скудное пропитание. Такие люди, как тот ирландец со своими постоянными жалобами, – самые неприятные. Ты, впрочем, найдешь их не только среди золотоискателей, а во всех слоях общества.
Вновь прибывшие тоже расспрашивали о золотых приисках и с жадностью смотрели на ирландцев. Однако глядя на этих бедных людей, трудно было представить, что они справятся с тяжелой работой. Долгий тяжелый путь истощил их силы, убил энергию. Доро гой у них умерла мать и младший ребенок. Одна из женщин была так тяжело больна, что приходилось сомневаться в ее выздоровлении. Какое будущее их ожидало? Но глава семейства жаждал золота…
Путешественники отдохнули часок, и Фолс послал Джорджа на луг за ослом и лошадкой, чтобы отправиться в дальнейший путь. Однако после продолжительных поисков мальчик вернулся ни с чем. Он обегал всю округу, но нигде не нашел животных. Старик взял ружье и сам отправился на поиски – и тоже напрасно. Они исходили вдоль и поперек весь лес, но безрезультатно. Время шло, солнце уже садилось, когда они наконец услышали звон колокольчика, висевшего на шее у лошадки. Животные преспокойно паслись на маленькой тенистой полянке, покрытой вкусной травой, нисколько не заботясь о том, что скажут их хозяева. Москито и сейчас не собирался покидать уютное местечко. Когда Джордж подошел к нему, чтобы надеть уздечку, он отвернулся, брыкнул задними ногами и побежал в другую сторону.
Фолс между тем поймал лошадку и успокоил мальчика словами о том, что осел слишком привык к компании и один здесь не останется. Действительно, как только они покинули поляну, Москито сначала громко заревел, как будто призывая пони вернуться, но поняв, что никто не обращает на него внимания, побежал рысью вслед за хозяевами.
На эти поиски ушло довольно много времени, и теперь надо было как-то его наверстать. Старик полагал, что если они до сих пор не нагнали родителей Джорджа, то непременно найдут их в Сакраменто. По его мнению, скорее всего, они будут ждать сына именно в этом городе, и в записке, которую разорвал бестолковый индеец, это наверняка было указано.
Следуя по берегу реки Фезер, путешественники оставили позади золотые прииски. Фолс знал, что ниже по ее течению до самого устья золота нет вовсе или, по крайней мере, очень мало.
По пути они часто встречали повозки, полные запасов провианта, тяжело нагруженных лошадей и множество пешеходов, которые с заступами и ломами на плечах отправлялись вверх по реке искать счастья. Почти все они были вооружены. На вопросы старика многие отвечали, что встречали повозки с переселенцами, причем две из них – очень недалеко.
К вечеру они достигли устья Фезера, впадающего в реку Сакраменто. Тут действительно обнаружилась повозка и раскинутый шатер, но ничего нового о родителях Джорджа узнать не удалось.
Так как днем животные долго отдыхали, Фолс решил ехать дальше, чтобы уже следующим утром быть в Сакраменто. Однако ближе к ночи всадники заметили, что и осел, и пони уже устали и не могут идти дальше. Тут им встретилась полуразвалившаяся хижина, в которой, судя по всему, некогда жили белые. Небо было чистым, так что, несмотря на обильную вечернюю росу, они предпочли расположиться под деревом на берегу реки, вместо того чтобы ночевать в старой грязной лачуге. В скором времени старик с Джорджем ужинали у ярко пылающего костра.
Незадолго до остановки на ночлег они видели в стороне огонь, перед которым сидели двое белых. Наши путешественники проехали мимо, не вступая в разговоры.
– Какую разительную перемену произвело золото в этом краю, – задумчиво говорил старик, прихлебывая кофе. – Сегодня везде строятся города, даже на горах, где прежде обитали одни индейцы, олени и медведи.
– Но ведь Калифорния и прежде была обитаема, – заметил Джордж.
– Действительно, но населения было мало, и то большей частью по берегу моря. Впрочем, я тебе об этом уже рассказывал. Прошло бы еще немало лет, прежде чем здесь образовалась крупная колония. Но вдруг разнеслось магическое слово «золото», и все преграды как будто исчезли сами собой. Люди перестали бояться дальних расстояний, опасных странствий по морю, диких степей, снежных гор. Искатели легкой наживы устремились сюда со всего света. Города вырастают как грибы, корабль за кораблем, караван за караваном приносят все новых и новых переселенцев…
– Но то, что мы видели, это ведь не настоящие рудники, – сказал Джордж. – Насколько