– Нет, не так далеко, – капитан с любопытством взглянул на Али. – А на что вам Ашур-аде. Это в Мазандаране. Недалеко от гавани Абескуна.
– Говорят, там нашел свой конец всемогущий хорезм-шах Мухаммад, – сказал Али.
– Так оно и есть, – сказал капитан, – и я был тому свидетелем. А вы, почему интересуетесь этим?
– Я был знаком с его сыном, – сказал Али, и тут же пожалел об этом. Кто знает, с кем якшается этот
– Так вы водили знакомство с сильными мира сего, – почтительно сказал капитан. – А я ведь сразу понял, что вы непростой человек. А с кем из его сыновей. У него было много сыновей.
Помедлив немного, Али все же сказал:
– С великим Джалал ад-Дином, героем и мучеником.
Капитан от избытка чувств хлопнул в ладоши.
– Машаллах, – сказал он, – это был человек. Многие на него жаловались, но он был единственным, кто не боялся проклятых.
Тем временем судно вышло из гавани. Несмотря на свои опасения по поводу волн, капитан все же взял мористее. Али смотрел на удаляющийся Бендер-Энзели до тех пор, пока город не скрылся из виду. Все еще была видна горная гряда и вершина Эльбурса, но плотные серые облака вскоре закрыли их толстой пеленой. Там в горах, по всей вероятности, шел дождь.
– Хорошо бы он сюда не добрался, – подумал Али. – Внизу вода, сверху вода – это будет уже слишком.
Не успел он додумать эту мысль до конца, как заморосил дождь.
«Почему-то всегда исполняются только нежелательные прогнозы», – с этими словами Али вернулся в каюту.
Сара сидела, глядя в окошко. Она была закутана в толстый шерстяной платок. Али сел напротив и передернул плечами, здесь в относительном тепле каюты, он вдруг почувствовал, что основательно продрог на палубе.
– Вам холодно, – заметила Сара, – возьмите, а то заболеете еще. Она протянула платок.
– Вот еще, – возразил Али, – пьющие люди не болеют.
Но платок, тем не менее, взял и накинул на плечи.
– А вы пьющий? – спросила Сара с некоторым удивлением.
– Пьющий, – весело подтвердил Али. – Правда, не знаю, как это получилось. Всегда осуждал тех, кто был привержен к вину.
– Вы что-нибудь хотите? – спросила Сара. – Накрыть на стол? У нас есть хлеб, сыр, вяленое мясо, масло, финики…
– Довольно, – перебил ее Али, – ты мне лучше скажи, вино мы взяли?
– Взяли. В последний момент, я хотела, правда, выложить, но побоялась, что вы меня прибьете. Достать?
– Нет, просто спросил, ничего не надо.
– Почему, уже время завтрака.
– Потому что меня слегка мутит.
– А что значит мутит?
– Мутит – это когда тошнит.
– А, ну тогда я вас понимаю.
– А ты себя нормально чувствуешь?
– Да.
– Странно. Ты все- таки – дочь степей.
Сара пожала плечами.
– Может быть, это у вас после вчерашнего. Вы тот кувшин почти допили.
– Нет, но довольно об этом. Ты поешь, если хочешь. А я пойду на борт, на всякий случай.
Али вышел из каюты. Сара проводила его взглядом, чему-то вздохнула, и, пользуясь, отсутствием хозяина прилегла и сразу задремала.
Али же, обойдя судно, нашел уединенное место и свесился за борт. Проведя в таком положении несколько времени, он почувствовал облегчение. Пройдя на корму, спросил воды у матроса и умылся. На обратном пути он встретил на палубе человека, который кивнул ему и протянул ему маленькую серебряную коробочку.
– Что это? – ответив на приветствие, спросил Али. В коробочке катались желтые шарики.
– Лимонные леденцы, – сказал человек. – Положите одну под язык, вам будет полегче. Я всегда беру их в морское путешествие.
Али поблагодарил и взял леденец.
– Меня зовут мирза Джамал, можно просто Джамал, – представился мужчина. – Был здесь по делам торговым, сейчас плыву в Баку.
Али назвал свое имя.
– Так вы, значит, и есть второй пассажир, – сказал он. – Я тоже плыву в Баку.