- Ладно, так и быть. Оставайся со мной. А ты, Варвара, обратно иди. Нечего здесь всем нам ошиваться. Тишка, бегом к княжьим людям, чего стоишь?
Шут засмеялся, гикнул, покатился колесом, и след его простыл.
Всеслав опять поглядел на меня.
- Не видела скельдиан раньше?
Я помотала головой.
- Если нас станут посланникам представлять, веди себя тише воды ниже травы, а то знаю я таких лисиц.
- Как скажешь, сделаю, - тут же согласилась. - Скажи только, кто прибыл к нам?
- На драккаре этом Ульвар Трехпалый плывет - скельдианский сэконунг - правитель без земель. Каждый год в Трайту заходит, как с промысла идет.
С промысла... слыхала я о таком промысле. Видать немало Ульвар со своими молодцами награбил - вон как богато одет.
- А Трехпалым его за что зовут?
- Оттого, что на левой руке два пальца отрубили. В битве при Риванхилле. Уж почитай с десяток лет назад.
Риванхилл - крепость на ельнийском острове Ширланд. В летописях Лесьяра сказано, что скельдиане двенадцать лет назад с Ельнией войну развязали. Из-за чего уж не помню, да только окончили миром, договор подписали и разошлись восвояси. С тех пор, правда, ни один ельнийский посол на северную землю не ступал, а лодьи скельдиан и вовсе мимо островов с зелеными холмами проходили. Только и виделись сыны двух народов в Беларде, ежели князь Мстислав послов созывал.
- Зачем же Ульвару в Трайту заходить? - задумалась я, вспомнив карту наших земель. - Круг ведь делает. Мог бы по Влатре прямиком в Скельдианию плыть, к самому Эстхейму.
Всеслав улыбнулся.
- Скоро ты учишься, Вёльма! Ульвар не потому в Трайту плывет, чтоб остановку сделать. Князю Мстиславу поклониться и брата повидать.
- Брата? - я удивленно взглянула на скельдиана, стоящего на пристани.
- Ульвар Трехпалый - старший брат Сигурда, посланца конунга Скельдиании Рагнвальда Могучего.
- Вот оно как, - только и произнесла я, глядя на сероглазого скельдиана. Того самого, что солнцем меня назвал. В мыслях имя повторила, которое лишь сейчас узнала.
Драккар замедлил ход, причаливая к пристани. Среди моряков началась возня, поднялись крики. Незнакомые скельдианские слова резали слух - грубее нежели наши, белардские, протяжные, клокочущие. Их язык, которого я ни словечка не знала, нельзя сравнить с песней или сказанием. Что не скажут чужеземцы - все военной командой звучит.
Чтоб лучше увидеть, я вышла вперед и даже привстала на носочки от волнения. Поежилась, подумав, что зря не захватила шали.
Наконец Ульвар сошел на пристань. Тут я увидела на его груди знак - точь-в-точь как у посланца.
- Символ их рода - волк?
Всеслав кивнул.
- Верно угадала. Ульвар и Сигурд из знатной семьи, с конунгом в родстве.
- А у конунга знак драконий?
Заклинатель кивнул и улыбнулся. Рад был, что за короткое время я столько поняла и усвоила.
Ульвар поклонился князю, что-то проговорил. Слов я не услышала - ветер унес прочь. Мстислав ответил, кивнул и пожал руку чужеземцу. После сэконунг обратился к брату, обнял его, громко поприветствовал. Сделав рукой знак своим людям, велел принести князю дары.
Двое дюжих северян вынесли с драккара сундук. Я чуть ли не подпрыгнула, чтоб увидеть, какое диво привез сэконунг, но Всеслав остановил:
- Ишь, чего удумала - не в людской толпе стоишь.
Я покорно отступила назад, так и не увидев скельдианского подарка.
Князь заглянул в сундук и, видимо, ему дары понравились. Я же сгорала от любопытства, наблюдая за ним.
- Что же скельдиан мог князю подарить? - спросила у Всеслава.
- Мало ли... Что угодно мог из похода привезти.
Ульвар, Сигурд и Мстислав о чем-то негромко переговаривались. Даже сильный ветер не доносил до меня их слов. Князь будто бы помрачнел, слушая скельдиана.
После сделал знак, чтоб охраняли драккар, и пригласил сэконунга со всей командой в свой терем.
- Как же они говорят без толмача? - сообразила я, заметив, что мальчишки, знающего северный язык, рядом нет.
- Ульвар Трехпалый немного знает белардский, а что не поймет, так ему Сигурд передаст.
- Разве Сигурд знает наш язык?